Translation of "surround myself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Myself - translation : Surround - translation : Surround myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All my life it's been my ambition to surround myself with rare and beautiful things.
O sonho da minha vida, era rodearme de objectos raros e preciosos.
Surround
Envolvência
surround sound
som 'surround'
Surround her.
Amarremna!
Creating surround sound Surround sound is created in several ways.
Criando som surround Existem diversos métodos para criar som surround.
KEnvy24 Surround Control
Controlo de Envolvência do KEnvy24Comment
Surround the barn.
Cerquem o celeiro.
Surround the turkey.
Já está! Em volta da mesa.
Surround the house.
Cerque a casa, sargento.
Surround the palace!
Rodeai o palácio!
Surround the players.
Cerquem os artistas!
Surround the cornfield!
Cerquem a plantação de milho.
Everybody liked the surround.
Todo mundo gostou do entorno.
Everybody liked the surround.
Toda a gente gostava da envolvência.
Colonel's orders, surround field.
Ordens do Coronel cercar a área.
All tanks surround field.
A todos os tanques cerquem a área.
On June 18, 2010, Dolby introduced Dolby Surround 7.1, and set up theaters worldwide with 7.1 surround speaker setups to deliver theatrical 7.1 surround sound.
Recentemente, foi criada a versão Dolby 7.1, que melhora a sensação sonora em salas de grandes dimensões, com a utilização de 4 canais traseiros.
High walls surround the city.
Altos muros rodeiam a cidade.
We'll separate... and surround them.
Fantasmas. Fffantasmas?
You surround the advance guard.
Cerca a guarda dianteira.
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
E ainda assim um está no fundo escuro, e um no fundo claro.
And yet there is still one on a dark surround, and one on a light surround.
No entanto continua a haver um sobre um fundo escuro e um sobre um fundo claro.
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround.
E agora o que está no fundo escuro parece ser mais claro do que o que está no fundo claro.
Water and air surround us everywhere.
A água e o ar rodeiam nos por todos os lados.
Have them surround that whole area.
Que cerquem toda a área.
We have two identical tiles, on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Temos dois azulejos idênticos, na esquerda um com um fundo escuro, um com um fundo claro.
We have two identical tiles on the left, one in a dark surround, one in a light surround.
Temos dois azulejos idênticos, à esquerda, um sobre um fundo escuro, um sobre um fundo claro.
I'd want 100 to surround the house.
Precisava duns 100 para cercar a casa.
You surround yourself with cat objects, pictures.
Rodeiase de objectos felinos, fotografias...
A chapel And ten houses surround it
Uma capela E dez casas em redor
Infection of the sinuses that surround the nose
Infeção dos seios nasais
Swear in some good men. Surround the town.
Arregimente homens de jeito.
Son, don't miss the wonders that surround you.
Filho, näo percas as maravilhas que te rodeiam.
Twelve stars , together with the year , surround the design .
O desenho é circundado por doze estrelas , bem como pelo ano .
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
As pessoas rodeiam se de poder desnecessário, não é?
And a troop of dragoons to surround the place?
E o batalhão dos dragões cercou o lugar?
Surround the castle and take them, dead or alive.
Coloquem sentinelas, cerquem o castelo, e tragamnos mortos ou vivos.
Come, Smee, we must leave immediately. Surround Peter's home...
Vem, Smee, temos de partir imediatamente cercar a casa de Peter...
But, if not, there is now high definition surround sound.
Mas, se não puderem, agora existe o som de alta definição com surround.
I could grab the grass and let the butterflies surround me.
Eu podia agarrar a grama e deixar que as borboletas me cercassem.
Dolby developed a digital surround sound compression scheme for the cinema.
Dolby digital desenvolvido um som surround compressão esquema para o cinema.
COMAND Online can be combined with Bang Olufsen BeoSound surround system.
Ligações externas Página oficial da Mercedes Benz Brasil
Parallel meridians rudely pecked into the glass, surround these footpads' goblets.
Meridianos paralelos rudemente pecked no copo, coloque essas taças footpads '.
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
Alteza, eu podia chefiar um exército e cercar Sherwood.
It's smart to surround yourself with ugly women and beautiful men.
A esperteza está em rodearmonos de mulheres feias e homens bonitos.

 

Related searches : Surround You - Surround Yourself - Pool Surround - Surround Flow - Switch Surround - Concrete Surround - Surround System - Surround Effect - Surround With - Fire Surround - Surround Speaker - Window Surround - Surround Light