Translation of "sustenance of life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Life - translation : Sustenance - translation : Sustenance of life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

to provide you and those for whose sustenance you are not responsible, with the necessities of life.
E nela vos proporcionamos meios de subsistência, tanto para vós como para aqueles por cujo sustento sois responsáveis.
as sustenance for My servants. With this We have brought the dead land back to life.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
A sustenance for the servants, and We give life thereby to a dead land thus is the rising.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. Assim será a ressurreição!
Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
all this as sustenance for Our servants. And thus We do bring the dead land back to life with water.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida.
We do not ask any sustenance from you it is We who give you sustenance.
Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos.
Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
will have their determined sustenance
Estes terão o sustento estipulado.
Allah is He Who created you, then gave you sustenance, then He causes you to die, then brings you to life.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
As sustenance for (Allah's) Servants and We give (new) life therewith to land that is dead Thus will be the Resurrection.
Como sustento para os servos e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. Assim será a ressurreição!
Is there anyone who will provide you with sustenance if God were to deny you sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
It is God who created you, then gave you sustenance, then He will make you die, and bring you back to life.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
For them is a known sustenance,
Estes terão o sustento estipulado.
For them is a Sustenance determined,
Estes terão o sustento estipulado.
Allah enlarges the sustenance of any of His servants whom He will, and straitens the sustenance of whom He will. Surely Allah has knowledge of everything.
Deus prodigaliza e restringe a subsistência a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos, porque Deus é Onisciente.
Allah eases and restricts the sustenance for whomever He wills and the disbelievers rejoiced upon the life of this world and the life of this world, as compared with the Hereafter, is just a brief utilisation.
Deus prodigaliza ou restringe o Seu sustento a quem Lhe apraz. Eles se regozijam da vida terrena porém, o que é a vidaterrena, comparada com a outra, senão um prazer transitório?
as a place of sustenance for you and your livestock.
Para o proveito vosso e do vosso gado.
Seek your sustenance from the bounties of God. Worship Him.
Em verdade, os que adorais, em vez de Deus, nãopodem proporcionar vos sustento.
God will provide them with excellent sustenance.
Deus lhes reservou uma excelente provisão.
In four days He placed the mountains on it, blessed it, and equally measured out sustenance for those who seek sustenance.
E sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abençoou a e distribuiu, proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias.
For them is the sustenance known to Us.
Estes terão o sustento estipulado.
as a sustenance for you and your livestock.
Para o vosso uso e do vosso gado.
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong.
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
all this as a means of sustenance for you and your animals?
Para o proveito vosso e do vosso gado.
And food and drink are the sustenance of the body and the blessings are the sustenance of the soul that will inspire G d to bring abundance of food and drink Because 'Man does not survive on bread alone,' For whoever says a blessing, a blessing gives you life and health, not the eating.
Bênçãos, tanto do corpo e alimento da alma que faz inspirar muita comida e bebida que não vive o Homem só de pão, que é tudo da boca D na piscina, .
It is Allah Who created you, then bestowed upon you your sustenance, and He will cause you to die and then will bring you back to life.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
In the era, bread was the most important sustenance.
Na época, pão era o alimento mais importante para a sobrevivência.
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Em verdade, esta é a Nossa inesgotável mercê.
We ask of you no sustenance, but it is We who sustain you.
Não te impomos ganhares o teu sustento, pois Nós teproveremos.
It is Allah Who has created you further, He has provided for your sustenance then He will cause you to die and again He will give you life.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
Who shall provide for you if He withholds His sustenance?
Ou então, quem será que os sustentará se Ele retiver as Suas mercês?
The righteously striving believers will receive forgiveness and honorable sustenance.
E os fiéis que praticarem o bem obterão um indulgência e um magnífico sustento.
national parliaments, with both sides drawing sustenance from the experience.
Conpreendemos as preocupações dos parlamentos nacionais.
There are many living creatures which do not carry their sustenance, but God provides them and you with sustenance. He is All hearing and All knowing.
E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! Deus as agracia da mesma maneira que a vós, e Eleé o Oniouvinte, o Sapientíssimo!
The worldly life is made to seem attractive to the disbelievers who scoff at the faithful, but the pious, in the life hereafter, will have a position far above them. God grants sustenance (without account) to anyone He wants.
Foi abrilhantada a vida terrena aos incrédulos e, por isso, zombam dos fiéis porém, os tementes prevalecerão sobreeles no Dia da Ressurreição, porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz.
For Allah is He Who gives (all) Sustenance, Lord of Power, Steadfast (for ever).
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
In time, a new inner force began to influence the sustenance of these structures.
Com o tempo, uma nova força interior começou a influenciar o sustento dessas estruturas.
Proclaim, Who provides you sustenance from the sky and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra? Dize Deus!
It is God who has created you and given you sustenance.
Deus é Quem vos cria, e depois vos agracia, então vos fará morrer, logo vos ressuscitará.
How many are the creatures that carry not their own sustenance?
E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento!
Say Who gives you sustenance, from the heavens and the earth?
Dize lhes Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
We have made you inhabit the land and provided you with the means of sustenance.
Temo vos enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistência.
They give to unknown images a share out of the sustenance that We gave them.
Atribuem a coisas que desconhecem uma parte daquilo com que os agraciamos.
Say, It is my Lord who determines and increases the sustenance of whomever He wants.
Dize lhes Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe Sua graça a quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Did they not know that God determines and increases the sustenance of whomever He wants.
Porventura, ignoram que Ele prodigaliza ou restringe a Sua graça a quem Lhe apraz?

 

Related searches : Life Sustenance - For Sustenance - Product Sustenance - Sustenance Costs - Sustenance Engineering - Provide Sustenance - Daily Sustenance - Draw Sustenance - Spiritual Sustenance - Extra Sustenance Costs - Of Life - Life Of - Jaws Of Life