Translation of "sympathies" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

My sympathies, Captain.
Minha simpatia, capitão.
My deepest sympathies, Frau Neumuller.
Os meus sentimentos, Frau Neumüller.
Their sympathies are with the mob.
Eles estão do lado do povo.
My sympathies are with Mrs. Haines.
Solidarizo com a Sra. Haines.
What are your sympathies, Monsieur Gerard?
Qual é a sua tendência política, monsieur Gerard?
We extend our deepest sympathies to them.
A estes endereçamos as nossas sentidas condolências.
By the way, what are your sympathies?
A propósito, qual é a sua tendência política?
My sympathies, sir. You're a gallant foe.
O senhor é um perfeito cavalheiro.
Mounting nationalist sympathies led to chronic instability in government.
A crescente simpatia pelo nacionalismo levou a uma crônica instabilidade no governo.
Many also openly showed their sympathies for the opposition parties.
Muitas delas também demonstraram abertamente a sua simpatia pelos partidos da oposição.
I know where you stand and what your sympathies are.
Sei qual é a tua posição e tendência política.
Gustaf V was considered to have German sympathies during World War I.
Considerava se que Gustavo V tinha simpatias alemãs durante a Primeira Guerra Mundial.
Before you're swept off your feet you should consider where Mr. Bridger's sympathies lie.
Um momento senhores! Antes de saírem, devem considerar que lado, está a simpatia do Sr. Bridger!
So I ask, even now, that you raise your voice and make our sympathies known.
Peço, portanto, que ao menos desta vez levantem a vossa voz, dando a conhecer a sensibilidade especial em relação a estas questões.
I extend the sympathies of Mrs Cerdeira and myself to the relatives of the victims.
Juntamente com a senhora deputada Cerdeira, manifesto as minhas condolências aos familiares das vítimas.
The Bangladeshi government s sympathies are closer to the Shahbag protesters than to the Hifazat counter demonstrators.
A simpatia do governo do Bangladesh está mais próxima dos manifestantes de Shahbag do que dos contramanifestantes da Hifazat.
I am delighted to hear the left challenging me, because it shows where their sympathies lie.
Encanta me ver a esquerda desafiar me pois isso mostra quem ela apoia.
It is entirely independent of the real Prosper, and in parts even shows Pelagian tendencies and sympathies.
É completamente independente da realidade de Próspero, e em parte mostra até mesmo tendências e simpatias pelagianas.
We do not need to isolate him, but we must make it clear where Europe's sympathies lie.
Não devemos isolá lo, mas devemos deixar bem claro onde se situam as simpatias da Europa.
We cannot equivocate according to our sympathies or antipathies, and say these do more and those do less.
Por que é que a Comissão, até agora, nas negociações com os países, não cuidou de que a questão dos direitos humanos fosse nelas incluída de modo saisfatório? Vai fazê lo de futuro?
Of course, the same applies to the horrifying acts of terrorism, for which I have no sympathies whatsoever.
Evidentemente, o mesmo também se aplica aos actos terroristas igualmente horríveis, pelos quais não nutro qualquer tipo de simpatia.
As for my Socialist sympathies, they are well known, and I have no objection to their being remarked upon.
Quanto às minhas simpatias pelos socialistas, são conhecidas, não me importo que as refira.
I regret any misunderstanding and extend all my sympathies to those who have suffered, irrespective of race or religion.
Lamento qualquer mal entendido e transmito a minha solidariedade a todos os que sofrem e sofreram, seja qual for a sua raça ou religião.
In any case, they could, for example, lead, as from June, to greater interest in the political sympathies I represent.
De toda a forma, elas podiam, por exemplo, conduzir, a partir do mês do Junho, a um maior interesse pela sensibilidade política que represento.
Our sympathies lie with the elected president of Russia, not with a mafioso like Mr Ruslan Khasbulatov and his armed men.
A nossa simpatia vai para o presidente eleito na Rússia, e não para um mafioso como o senhor Ruslan Khasbulatov e seus guarda costas armados.
After they arrive at Ciociaria, Cesira attracts the attention of a young local intellectual with communist sympathies named Michele (Jean Paul Belmondo).
Lá Cesira chama a atenção de um jovem intelectual chamado Michele, com quem compartilha a simpatia pelos ideais comunistas.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, Parliament has expressed on a number of occasions, in the light of terrorist events, its condemnation and sympathies.
Em momento algum se tratou de me nosprezar a resolução do Parlamento.
His sympathies are with the lower social classes, he says, and he believes that Chinese companies will be swallowed by transnational giants.
Diz que a sua simpatia vai para as classes mais baixas da sociedade e que as empresas chinesas irão ser absorvidas pelos gigantes multinacionais.
Protesters took to the streets of Beirut to express their anger over the Israeli attack, and sympathies with the Palestinian and Turkish peoples.
Manifestantes tomaram as ruas de Beirute para expressar sua raiva contra o ataque israelense, e simpatias com os povos palestino e turco.
Thus, although often ignored in France because of his Anglo Saxon sympathies, Constant made a profound (albeit indirect) contribution to French constitutional traditions.
Desta forma, mesmo sendo eventualmente ignorado na França por causa de suas simpatias Anglo Saxãs, Constant fez uma profunda (apesar de indireta) contribuição às tradições constitucionais francesas.
My sympathies are, of course, wholly with what has been said in the debate today and the position that Parliament has taken throughout.
Como é evidente, compreendo perfeitamente o que aqui foi dito no debate de hoje e a posição que o Parlamento assumiu ao longo desse debate.
My political sympathies lie with involvement of the regions but I do not think it is practical in the context of this proposal.
Um ponto crucial em todo este contexto é que é necessário disponi bilizarem se recursos para se financiar uma série relativamente modesta e realista de iniciativas en umeradas.
Lillian Florence Lilly Hellman (June 20, 1905 June 30, 1984) was an American dramatist and screenwriter known for her left wing sympathies and political activism.
Lillian Hellman (Nova Orleans, 20 de junho de 1905 Tisbury, Massachusetts, 30 de junho de 1984) foi uma escritora norte americana.
McMAHON (S). Madam President, firstly could I associate myself with what Mrs Ewing said about offering the sympathies of this House to the families of
Verifiquei com satisfação que no projecto da união política europeia também se fala finalmente das novas acções inerentes à defesa da Europa penso que em tempo de paz esse objectivo deve igualmente ser interpretado em ter mos da salvaguarda da nossa segurança, objectivo e segurança esses que devem ter prioridade em relação a outras necessidades como é, por exemplo, o caso do salvamento das máquinas.
I would like to express my heartfelt sympathies to those in Britain affected by it and my sorrow that we may have exported this disease.
Gostaria de manifestar o meu sincero pesar a todos os que no Reino Unido foram afectados por esta situação e afirmar que lamento o facto de eventualmente termos exportado esta doença.
He also used various charges of communism, communist sympathies, disloyalty, or homosexuality to attack a number of politicians and other individuals inside and outside of government.
Ele também usou várias acusações de comunismo, simpatizantes comunistas, deslealdade, ou homossexualidade para atacar um número de políticos e outras pessoas dentro e fora do governo.
All my sympathies are with the Austrians but, ladies and gentlemen, we are not in Vienna, in the Austrian parliament we are in the European Parliament!
Tenho toda a simpatia pelos austríacos mas, caros colegas, não estamos em Viena, no Parlamento Austríaco, estamos no Parlamento Europeu!
Wu Xiaoyong, the son of former foreign minister Wu Xueqian was removed from the English Program Department of Chinese Radio International, ostensibly for his sympathies towards protesters.
Wu Xiaoyong, o filho de um membro do Comitê Central do Partido Comunista da China, e o vice primeiro Ministro Wu Xueqian, foram expulsos do Departamento de Programas em Inglês da Rádio Internacional da China.
Slayer has been accused of holding Nazi sympathies, due to the band's eagle logo bearing resemblance to the Eagle atop swastika and the lyrics of Angel of Death .
O Slayer também foi acusado de ter simpatia pelo nazismo, devido à águia do logotipo da banda ter semelhança com a águia do símbolo nazista, e à letra de Angel of Death .
Flores accused the Montevideo government of Blanco sympathies and framed his Liberating Crusade (as he called his rebellion) in the familiar terms of a Colorado vs. Blanco struggle.
Flores acusou o governo de Montevidéu de ter simpatias com os blancos e emoldurou sua Cruzada Libertadora (como ele chamava sua rebelião) nos termos familiares de uma luta dos colorados contra os blancos.
VAN OUTRIVE (PPE), rapporteur. (NE) As citizen of a Benelux country, I feel duty bound to say that my sympathies also lie with the Hague as host city.
Van Outrive (PPE), relator. (NL) Senhor Presidente, como cidadão do Benelux, sinto me na obrigação de afirmar que a minha simpatia vai igualmente para a sede em Haia.
Madam President, I should like to thank you very much for extending your sympathies and condolences on the occasion of this terrible tragedy which we have just experienced.
Senhora Presidente, os meus muito sinceros agradecimentos pelas expressões de condolências e solidariedade face à terrível catástrofe por que acabamos de passar.
If, as the previous speaker appears to be advocating, we lean too far in our sympathies for the airlines' difficulties, then we shall also be seriously off beam.
Se, como o orador precedente parece defender, dermos demasiada importância às dificuldades da companhias aéreas, estaremos seriamente errados.
I am glad that you wish to thank all those who, from all over Europe, expressed their sympathies with the families of the victims and the people of Warrington.
Muito me apraz que queira agradecer a todos os que, a nível supra regional, exprimiram o seu pesar às famílias das vítimas e aos cidadãos dessa cidade.
Travis Gass of the Bangor Daily News wrote that Martin offers his sympathies for the downtrodden, with When you love someone but it goes to waste Could it be worse? .
Travis Gass do Bangor Daily News escreveu que Martin oferece a sua simpatia pelos oprimidos, com When you love someone and it goes to waste What could be worse? .