Translation of "talk sense" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sense - translation : Talk - translation : Talk sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Talk sense.
Fala com sentido.
Talk sense, man.
Que disparate!
Talk sense, Johnny.
Não fale absurdos, Johnny.
David! Talk sense, where is she?
Não digas disparates!
Can't you talk some sense into the man?
Não podes ensinarlhe a ter juizo a esse homem?
I want you to talk sense to him.
Quero que lhe fale com sensatez.
If you're smart, you'll stop jabbering and talk sense.
Não graceje e diga coisas com sentido.
Let's not just talk about this in a general sense.
Não quero falar disto apenas de um modo geral.
Go in and see if you can talk some sense into her.
Vai ter com ela e vê se lhe metes algum juízo na cabeça.
And so, in some sense, this talk today is my answer to that.
E então, de certa forma, a palestra de hoje é minha resposta a isso.
We could talk about the relationship at a more biological sense of the relationship of building and ground.
Poderíamos falar sobre o relacionamento num sentido mais biológico do relacionamento entre edifício e solo.
One of the things I talk about is the sense of wrongness that I had as a child.
Uma das coisas que eu falo é a sensação de que algo está errado quando somos crianças,
But it does not make any sense to talk about sustainable development, if we dissociate the two words.
Mas é desprovido de qualquer sentido falar de desenvolvimento sustentável, se dissociamos os dois termos.
If they won't talk sense here, in their own back yard what can you expect 3000 miles away?
Se não fazem sentido aqui, no seu próprio território, o que se pode esperar a 5 mil quilómetros de distância?
We don't have too long to talk, but just a little sense of how we've been praying about this.
Be, não temos muito a falar, apenas um pequeno senso de como estivemos orando sobre isso.
And the talk you heard about ethanol earlier today, to me, is the final triumph of corn over good sense.
E a palestra que vocês assistiram sobre etanol hoje mais cedo, pra mim, é o triunfo final do milho sobre o bom senso.
I do not think that it makes much sense at the moment to talk about topping up pre accession aid.
Creio que, de momento, não faz muito sentido falar de um reforço das ajudas à pré adesão.
Sit there full of halfwitted devil talk that doesn't make sense! If there's anything I hate, it's a smug woman!
Com uma conversa de mentalidade débil que não faz sentido nenhum se há algo que odeio é uma mulher presunçosa.
Then localization cycles through these move, sense, move, sense, move, sense. move, sense, move, sense cycle.
Então a localização itera nestes ciclos move, sense, move, sense, move, sense. move, sense, move, sense.
In that sense I cannot understand the insistence of the US, who continually talk about the suspension of our own regulation.
Nesse sentido, não consigo compreender a insistência dos Americanos, que falam permanentemente da suspensão do nosso regulamento.
I will gladly heed your summons, but grant me a day's reprieve, for there is someone I must talk sense into.
Tenho muito gosto em ir ao teu encontro, mas concedeme um dia, porque tenho de persuadir alguém a fazer o correcto.
Talk, talk, talk.
conversa de chacha!
When you talk to super users, whether that's SuperRabbits or super people on Stack Overflow, or Uberhosts, they all talk about how having a high reputation unlocks a sense of their own power.
Quando falam com super utilizadores, quer sejam SuperRabbits ou programadores no Stack Overflow ou Uberhosts, todos falam de como ter uma reputação elevada desbloqueia uma sensação de poder próprio.
Madam President in Office of the Council, in this context, it does not make much sense to talk of a policy of impartiality.
Falar de política de equidistância neste contexto, Senhora Presidente em exercício do Conselho, não faz muito sentido.
People love to talk talk talk.
As pessoas adoram falar, falar e falar.
In this talk today, I want to present a different idea for why investing in early childhood education makes sense as a public investment.
Hoje, nesta palestra, quero apresentar uma ideia diferente, a razão por que o investimento na educação pré escolar pode ser considerado um investimento público.
That is why it makes good sense to talk about local action plans and about the exchange of experiences and information from this work.
Portanto, faz sentido falar se de planos de acção locais, da troca de experiências e de informações recolhidas com base no trabalho realizado.
talk, talk, talk! Let's decide! You're right.
Conversa, conversa, vamos decidir!
However, we agree that it makes no sense to exclude projects financed wholly or partially by the European Union, especially structural funds, and we certainly agree that it makes sense to talk to neighbouring states outside the European Union.
Contudo, concordamos em que não faz sentido excluir os projectos subvencionados totalmente ou em parte pela União Europeia, principalmente no âmbito dos Fundos Estruturais, e sem dúvida que estamos de acordo em que faz sentido informar os Estados vizinhos da União Europeia.
I wanna start out by just describing what a categorical model's like and we'll talk about how they can help us make sense of data.
Eu quero começar por apenas descrevendo o que como uma categórica do modelo e vamos falar sobre como eles podem ajudar nos sentido de dados.
Sense.
É bom senso.
Talk and more talk!
Discursos e mais discursos!
What talk? Woman talk.
Conversas de mulheres, pai.
Decreased sense of touch, abnormal sense of taste, migraine.
diminuição da sensibilidade ao toque, alteração do paladar, enxaqueca.
From one sense, in one sense, I have, right?
Por um lado, de certa forma, eu dei, certo?
So when we talk about how much time we're currently investing in playing games, the only way it makes sense to even think about it is to talk about time at the magnitude of human evolution, which is an extraordinary thing.
Quando falamos no tempo que investimos a jogar, neste momento, só faz sentido pensar nisso se falarmos do tempo à escala da evolução do Homem, que é uma coisa extraordinária.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, only with a sense of irony or with a sense of humour since, as Rabelais said that what distinguishes man is his capacity to laugh can we talk about progress in the work of the Intergovernmental Conference.
Senhor Presidente, Senhor Deputados, Senhor Comissário, só por ironia ou para rir já que, como dizia Rabelais, poderemos falar de progressos nos trabalhos da Conferência Intergovernamental.
In this lecture, we're gonna talk about a very simple class of models that helps us make sense of data and these are known as categorical models.
Nesta palestra, nós estamos vai falar sobre uma classe muito simples de modelos que ajuda nos fazer o sentido de dados e estes é conhecida como modelos categóricos.
Motion sense
Detecção de movimento
Makes sense.
Faz sentido.
No sense.
Não tem juízo.
Make sense?
Não é verdade?
Speak sense!
Fala com termos que se perceba!
Not in a material sense or in a cultural sense.
E não só em termos materiais mas também em termos culturais.
If you want to talk, talk.
Se você quer falar, fale.

 

Related searches : Talk The Talk - Shop Talk - Nice Talk - Talk Turkey - Quick Talk - Public Talk - Plenary Talk - Informal Talk - Conference Talk - Talk Dirty - Talk By - Introductory Talk