Translation of "talkin" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

That's talkin'. That's talkin'.
Assim é que é falar.
We're talkin'.
Estamos falando.
Talkin' through it! ...
Talkin 'por ele! ...
I'll do 'talkin'.
Eu falo.
Now you're talkin'!
Assim é se fala!
You're talkin' gibberish!
Vossemecê parece que fala em estrangeiro!
Look who's talkin'.
Olha quem fala.
Look who's talkin'.
Olha quem fala.
You talkin' to me?
É comigo que tu falas? É comigo que falas, cabrão? É comigo que falas?!
Stop talkin' to me.
Pare de falar comigo.
Now you're talkin' sense.
Assim já nos entendemos.
What are you talkin'?
Que diz?
I'm talkin' to you!
Estou a falar consigo!
Oh, he's just talkin'.
Oh, ele está só a falar.
I've done talkin' for today.
Eu fiz talkin 'para hoje.
Was I talkin' to you?
Estava a falar consigo?
I wasn't talkin' about her.
Não estava a falar dela.
What are you talkin' about?
Esta múmia é a rapariga que levámos para o acampamento.
We're talkin' about who's boss.
Discutimos sobre quem é o chefe.
What was I talkin' about?
Do que estava a falar?
Ah, just sort of talkin'.
Só por contar.
I'm talkin' about big numbers!
Eu já. Falo de números altos.
I'll do the talkin', Denny!
Ainda estou falando, Denny!
He knows we're talkin' about him.
Ele sabe que estamos falando sobre ele.
I know what I'm talkin' about.
Sei o que estou a fazer!
Let me do all the talkin'.
Deixemme ser eu a falar.
People lose teeth talkin' like that.
Há tipos que ficam sem dentes por falar assim.
You're talkin' like a fool, Nick.
Estás dizendo tolices, Nick.
It's the car I'm talkin' about!
Estou a falar do carro!
I know what I'm talkin' about.
Sei do que estou a falar.
You're talkin' to the wrong man.
Estás a falar com o homem errado.
What are you two talkin' about?
Do que estão falando?
It's his blinking' ghost what's talkin'!
É o fantasma cintilante dele que está a falar!
You sound like a bridegroom talkin.
Fala como um noivo.
What's the good of talkin' to you?
De que adianta falar consigo?
Are you talkin' about the River Queen?
Estás a falar do River Queen ? Estão a carregálo?
I ain't scared, and I ain't talkin'.
Não estou com medo e não vou falar.
Miss Maxwell did most of the talkin'
A senhorita Maxwell foi a que mais conversou
Who are you talkin' to? Is that Truman?
Está a falar com o Truman?
You talkin' to me, mothafucka! ...the guy says
Este picolho de merda fala comigo! É comigo que falas assim?! ...E diz o mano, Por massa acho que fazia tudo, até matava . Diz ao colega, Acho que até a ti despachava .
They don't even know what you're talkin' about.
Nem sequer sabem do que estás a falar.
I ain't talkin' just to hear my own voice.
E não estou a falar por falar.
Remember talkin' about findin' a road across the mountain?
Lembraste de teres falado em encontrar uma estrada através da montanha?
Max, okay, you're talkin' about my little girl, all right?
Max, estás a falar da minha filha.
But pants, I cannot swallow. What are you talkin' about?
Mas as minhas calças... já não engulo!