Translation of "taxpayers" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
At the taxpayers' expense. | E quem paga é o contribuinte. |
This is European taxpayers' money. | Isto é dinheiro dos contribuintes europeus. |
The taxpayers. I'm a taxpayer. | Dos contribuintes, como eu. |
This competition involves taxpayers' money, and there is unnecessary secrecy about the use of taxpayers' money. | Essa concorrência tem lugar com o dinheiro dos impostos, e sobre a utilização do dinheiro dos impostos procede se com um secretismo inútil. |
We owe this to our taxpayers. | Esta é uma obrigação que temos para com os contribuintes. |
We pay from the taxpayers' money. | Nós pagamos do dinheiro dos contribuintes. |
Have the taxpayers get me another. | Os contribuintes que me dêem outro. |
Remind me to thank the taxpayers. | Lembrame para escrever e agradecer aos contribuintes. |
European taxpayers need to be re assured. | É necessário tranquilizar os contribuintes europeus. |
That is an offence against Europe s taxpayers. | É uma ofensa para os contribuintes europeus. |
100 a day of the taxpayers' money. | US 100 por dia do dinheiro dos contribuintes? |
Silent Partners Taxpayers and the Bankrolling of Bombardier. | Silent Partners Taxpayers and the Bankrolling of Bombardier. |
Taxpayers will find the taxation system more tolerable. | A paisagem fiscal será mais suportável para o contribuinte. |
The European Union is already expensive for taxpayers. | A União Europeia já fica muito cara aos contribuintes. |
Try telling that to the taxpayers of Europe! | Tentem dizer isso aos contribuintes europeus! |
Taxpayers would thus get more from their taxes. | Os contribuintes seriam assim melhor compensados pelos impostos que pagam. |
Does the Commission consider it should use taxpayers' money surreptitiously to misinform these very taxpayers about the healthy qualities of certain products ? | Entende a Comissão que é sua função utilizar o dinheiro dos contribuintes para, de forma encoberta, os desinformar sobre o valor dos produtos para a saúde? |
Nowadays, taxpayers often have to subsidise industry and farming. | Actualmente, são os contribuintes que, muitas vezes, subsidiam a indústria e a agricultura. |
European taxpayers' money is lost for actual EU purposes. | O dinheiro dos contribuintes europeus fica assim perdido para os verdadeiros objectivos da UE. |
And you use that little switch on the taxpayers? | E usa esse pequeno açoite nos contribuintes? |
What can you do about this as Greek taxpayers, European taxpayers, are being misled into believing that the financing comes solely from national governments? | Que é que pode fazer neste sentido, pois estão a induzir em erro o contribuinte grego e o europeu, como se essas obras se efectuassem com dinheiro dos governos nacionais? |
They are entitled to have their taxes protected but the best way to protect the taxpayers and the taxpayers' interests is at the national level. | Têm direito a que os seus impostos sejam protegidos, mas a melhor forma de proteger o dinheiro e os interesses dos contribuintes é fazê lo a nível nacional. |
As a conservative, I am incredibly thrifty with taxpayers' money. | Como membro do Partido Moderado da Suécia, sou extremamente zelosa do dinheiro dos contribuintes. |
Europe's taxpayers deserve to know where the money is going. | Os contribuintes europeus merecem saber para onde vai o seu dinheiro. |
Then you will have thrown all that taxpayers' money away! | Então todo o dinheiro dos contribuintes terá sido gasto em vão! |
That is not how I envisage taxpayers' money being handled. | Não é esta a minha concepção do uso a dar ao dinheiro dos contribuintes. |
Consumers and taxpayers must shoulder their responsibilities in this area. | A sociedade consumidores contribuintes tem aqui de assumir as suas responsabilidades. |
It is public money, taxpayers' money that funds research activities. | Trata se de dinheiros públicos, ou seja, são os contribuintes que financiam as actividades de investigação. |
This would lead to more savings, including savings for taxpayers. | Isto seria mais económico, inclusivamente para os contribuintes. |
Moreover, we take the ultimate decisions about the taxpayers money. | Além disso, nós tomamos as decisões finais em relação ao dinheiro dos contribuintes. |
Cancelling these debts would, in effect, defraud Europe's and America's taxpayers. | Do que nós precisamos é mais comércio livre, mais au toridade para o acordo GATT, e prevejo também nesta câmara uma polémica entre os defensores do comércio livre e os do dito managed trade. |
We have no interest in supporting tyranny at our taxpayers' expense. | Sem dúvida que o Iraque tem que |
I do not like fun and games at the taxpayers' expense. | Não me agradam os abusos feitos com o dinheiro dos contribuintes. tes. |
European taxpayers will no longer accept their taxes being fraudulently used. | Os contribuintes europeus não poderão continuar a aceitar que os seus impostos sejam utilizados de forma fraudulenta. |
That is not what the taxpayers and consumers of Europe want. | Não é isso que querem os contribuintes e os consumidores europeus. |
We cannot justify European taxpayers' money being spent on tobacco production. | Não é possível justificar aos contribuintes europeus que se gaste dinheiro na produção de tabaco. |
Again, this was unfair to the taxpayers and constituted bad administration. | Foi mais um exemplo de injustiça para com os contribuintes e de má administração. |
It's an abuse of the taxpayers' money, I calls it, sir. | É um abuso dos impostos dos contribuintes! |
Provide all taxpayers with a unique identification number for fiscal purposes. | Prever um número de identificação dos contribuintes único para efeitos fiscais. |
Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. | A cada ano, um a cada 10 contribuintes recebe uma notificação da Receita Federal. |
Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. | Todos os anos, um em cada 10 contribuintes recebe uma notificação do IRS. |
Farmers and other taxpayers have a right to know where they stand. | Não esquecendo o que se passou com o orçamento do ano passado na versão do Conselho. |
What do the European taxpayers get for their money from our Parliament ? | Merecerá o nosso Parlamento o que os cidadãos contribuintes europeus pagam? |
Why should the Community's taxpayers be asked to pay more to Brussels? | Foram acrescentados dois impor tantes números orçamentais, nomeadamente o das redes e o do fundo de coesão, sendo, além disso, muita coisa ainda paga pelo fundo regional. Não |
The problem so far is that taxpayers paid when something went wrong. | O problema reside no facto de, até à data, serem os contribuintes a pagar quando algo corre mal. |