Translation of "tears away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Tears - translation : Tears away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So Barroso walked away crying and in tears.
Então Durão Barroso saiu desfeito em lágrimas.
He used his handkerchief to wipe away her tears.
Ele usou o seu lenço para enxugar as lágrimas dela.
Mary even thought she saw him wink his eyes as if to wink tears away.
Maria ainda pensou que ela o viu piscar os olhos como se a piscadela lágrimas.
There are not tears enough in all the world to wash this great sorrow away.
É o resultado de um regime político que se vangloria de não possuir um equilíbrio de poderes.
And Bill Clinton walked away in tears because he had failed to get what he wanted.
Bill Clinton saiu desfeito em lágrimas por não ter conseguido o que queria.
Please, Mrs Scrivener, allow me to lend you my silk handkerchief to wipe away your tears.
Queremos a abolição da proibição?
ROTH crocodile tears whilst turning women away and refusing to acknowledge their rights as rape victims.
Por isso, deverá haver um procedimento judicial contra as violações, como crimes de guerra.
While the quarrel between Uribe and the crown continued, Moncayo leaned on his wife and wiped away tears, then limped away on his cane.
Enquanto a discussão entre Uribe e a multidão continuava, Moncayo se apoiou em sua esposa e secou suas lágrimas, então manqueou com sua bengala.
Tears
Lacrimejo
Then her tears will be tears of pride.
E as lágrimas dela serão de orgulho.
Two tears.
O riso faz sorte, te leva da lei. Duas lágrimas.
Vaginal tears
Corrimento vaginal
Your tears.
As tuas lágrimas.
With tears?
Com lágrimas?
With tears.
Com lágrimas.
With tears.
E triste.
No tears?
Nâo há lágrimas?
Why the tears?
Porqué las lágrimas?
Tears from luck.
Lágrimas de sorte.
Children should tears.
Crianças devem lágrimas.
Producing more tears
Maior produção de lágrimas
No tears, lass.
Näo chores, rapariga.
That tears it.
Esclarecido.
Expected tears, hysteria.
Estava a chorar, em histeria.
Through your tears
Embora você chorar
Dry those tears.
Limpa essas lágrimas.
Why the tears...
A chorar...
Prayers, tears, death?
Rezas, lágrimas, morte?
The rain had passed away only the water pipe went on shedding tears with an absurd drip, drip outside the window.
A chuva havia falecido, só a água tubo passou a derramar lágrimas com um gotejamento absurdo, por gotejamento fora da janela.
You can break the most sharp knives with you tears tears erase verdicts.
Você pode quebrar as facas mais afiadas com você lágrimas veredictos lágrimas apagar.
I was in tears.
Eu estava chorando.
Those tears are artificial.
Aquelas lágrimas são falsas.
He burst into tears.
Ele caiu no choro.
She broke into tears.
Ela caiu em prantos.
She burst into tears.
Ela caiu em prantos.
She answered in tears.
Ela respondeu em lágrimas.
Tom burst into tears.
Tom irrompeu em lágrimas.
They're only crocodile tears.
São apenas lágrimas de crocodilo.
Tom was in tears.
Tom estava em lágrimas.
My tears are cold.
As minhas lágrimas estão frias.
My tears are cold.
As minhas lágrimas são frias.
She left in tears.
Ela saiu em lágrimas.
Arrange filled with tears.
Organizar cheios de lágrimas.
I was in tears.
Eu estava em lágrimas.
Raised us in tears
Levantou nos em l?grimas

 

Related searches : Skin Tears - Artificial Tears - Crocodile Tears - Crying Tears - Through Tears - No Tears - Tears Fall - Tears Up - Tears Apart - Shedding Tears - Laughing Tears - Perineal Tears