Translation of "terminated by notice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Notice - translation : Terminated - translation : Terminated by notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Employment may be terminated by the Agency without notice | O contrato pode ser rescindido pela Agência, sem pré aviso |
This Agreement may be terminated by either Contracting Party by giving six months' notice in writing. | Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo, mediante pré aviso de seis meses, notificado por escrito à outra Parte. |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of denunciation given to the other Party. | Notificação |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of termination given to the other Party. | Essa denúncia produz efeitos seis meses após a receção da respetiva notificação pela outra Parte, mas não afeta as obrigações já assumidas ao abrigo do presente Acordo. |
This Agreement may be terminated by either Party by written notice of denunciation given to the other Party. | Artigo 65.o |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of termination given to the other Party. | O presente Acordo pode ser denunciado por uma das Partes mediante notificação por escrito à outra Parte. |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of denunciation given to the other Party. | Artigo 64.o |
This Agreement may be terminated at any time upon one year's written notice. | O presente acordo é concluído por um período inicial de cinco anos a contar da data da sua entrada em vigor. |
This Agreement shall be terminated 180 days after the date of that notice. | Para maior clareza, o presente número aplica se igualmente ao termo Feta . |
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of its desire to terminate this Agreement given to the other Party. | A denúncia não deverá afectar projectos acordados ou em curso iniciados antes de denúncia ao abrigo do presente Acordo. |
The employment of a member of the temporary staff shall be terminated by the Agency without notice if the AACC finds | O contrato de um agente temporário será rescindido pela Agência sem pré aviso, desde que a AACC verifique |
The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director | O contrato de um membro do pessoal pode ser rescindido sem pré aviso por iniciativa do director |
The contract of a staff member may be terminated without notice on the initiative of the Director | O contrato de um agente pode ser rescindido sem pré aviso por iniciativa do director |
The procedure shall be terminated by | Mercadorias armazenadas ou destinadas a serem transportadas em relação às quais haja motivos razoáveis para suspeitar que as operações violam a legislação aduaneira |
This entitlement is terminated by remarriage. | Este direito extingue se com novo casamento. |
Subject to paragraph 2, secondment may be terminated at the request of Agency or of the SNE's employer, provided three months' notice is given. It may also be terminated at the SNE's request provided the same notice is given and subject to the Agency's agreement. | Sob reserva do n.o 2, pode ser posto termo ao destacamento a pedido da Agência ou do empregador do PND mediante pré aviso de três meses, ou a pedido do PND mediante idêntico pré aviso e sob reserva do acordo da Agência. |
During that period, contracts may be terminated, without any right to loss of job indemnity, with one month's notice given by the Centre or the staff member. | Durante esse período, o contrato pode ser rescindido, sem gerar a qualquer direito a subsídio por perda de emprego, com o pré aviso de um mês, quer pelo Centro quer pelo próprio agente. |
Secure VPN connection terminated locally by the client. | A ligação segura da VPN foi terminada localmente pelo cliente. |
However, this practice was terminated by 25 October. | No entanto, esta prática terminou em 25 de Outubro. |
This Agreement can be terminated by the Parties at any time during the duration of the Programme by a written notice informing of the intent to terminate participation in the Programme. | O termo de vigência e ou a denúncia e ou a cessação do presente acordo não prejudica |
During that period, a contract may be terminated, without any right to loss of job indemnity, with one month's notice given by the Institute or the staff member. | Durante esse período, o contrato pode ser rescindido, sem gerar a qualquer direito a subsídio por perda de emprego, com o pré aviso de um mês, quer pelo Instituto quer pelo próprio agente. |
Program terminated | Nome Aplicação |
Program terminated | Aplicação terminou |
Konversation terminated. | Konversation terminado. |
User terminated. | Terminado pelo utilizador. |
Connection terminated | A ligação foi terminada |
String not terminated | Texto não determinado |
Comment not terminated | Comentário não terminado |
gpgconf terminated unexpectedly | O 'gpgconf' terminou de forma prematura |
program terminated unexpectedly | o programa terminou de forma inesperada |
VPN connexion terminated | A ligação VPN foi terminada |
Radio contact terminated. | Comunicação rádio terminada. |
At the end of the probationary period, or earlier, the staff member shall receive notice in writing that his contract is confirmed or terminated. | No termo do período de estágio ou antes dessa data, o agente será avisado por escrito da confirmação ou da rescisão do seu contrato inicial. |
This Annex may be terminated at any time by either Party. | O presente anexo pode ser denunciado em qualquer momento pelas Partes. |
By way of derogation from Article 8(3), secondment may be terminated without notice in serious cases of intentional or negligent failure of the seconded military staff member to comply with his obligations. | Em derrogação do n.o 3 do artigo 8.o, pode ser posto termo a um destacamento sem pré aviso, em caso de incumprimento grave das obrigações a que o militar destacado se encontra vinculado, cometida voluntariamente ou por negligência. |
This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. | O presente Acordo mantém se em vigor até ser denunciado por uma Parte Contratante. |
This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. | O presente acordo mantém se em vigor até ser denunciado por uma parte contratante. |
This Agreement shall remain in force unless terminated by the mutual written consent of the Parties or by either Party giving not less than 180 days' notice in writing to the other Party of its intent to terminate. | O presente Acordo permanece em vigor até à sua cessação por consentimento mútuo escrito das Partes ou por qualquer das Partes, mediante comunicação escrita com pelo menos 180 dias de antecedência à outra Parte da sua intenção de lhe por termo. |
The mission is terminated. | A missão está completa. |
Function statement not terminated | Comando da função não terminado |
Raw povray not terminated | Povray raw não terminado |
The process terminated prematurely | O processo terminou de forma prematuraself test did not pass |
Operation terminated with errors. | Operação terminada com erros. |
Connection has been terminated. | A ligação foi terminada. |
Importing process terminated unexpectedly. | O processo de importação terminou de maneira inesperada. |
Related searches : Terminated With Notice - Terminated Without Notice - By Notice - By Providing Notice - By Shorter Notice - By Serving Notice - By Prior Notice - By Giving Notice - Termination By Notice - Terminate By Notice - By Like Notice - By Written Notice - Forthwith By Notice