Translation of "termination contract" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Contract - translation : Termination - translation : Termination contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Termination of Service Termination of Contract | Cessação de funções Rescisão do contrato |
Termination of service Termination of contract | Cessação de funções Rescisão do contrato |
Termination of the contract | Resolução do contrato |
termination of contract by mutual consent | rescisão por mútuo acordo |
Rent, damages for termination of contract | Alugueres indemnização por rescisão do contrato |
Section 3 Amendments and termination of contract | Secção 3 Alteração ou rescisão dos contratos |
Termination of the contract of carriage by the carrier | Artigo 9.o |
If elected, the staff member shall request termination of his contract. | Se aceitar o cargo ou mandato a que se tiver candidatado, deverá solicitar a rescisão do seu contrato. |
Recruitment periodic assessment professional advancement termination of service contract removal from post | Recrutamento avaliação periódica carreira profissional cessação de funções rescisão do contrato demissão |
Recruitment Periodic assessment Professional advancement Termination of service contract Removal from post | Recrutamento Avaliação periódica Carreira profissional Cessação de funções rescisão do contrato Demissão |
If elected, the staff member shall request the termination of his contract. | Se aceitar o cargo ou mandato a que se tiver candidatado, deverá solicitar a rescisão do seu contrato. |
For the purposes of allowances on termination of a contract and for unemployment benefits, such termination of contract shall be deemed to be the result of an action of the Foundation. | Para efeitos das compensações a prestar aquando da rescisão do contrato e do subsídio de desemprego, considerar se á que a rescisão resulta de uma acção da Fundação. |
Contract notice removal of ECB staff members on appointment and termination of service | Contract notice removal of ECB staff members on appointment and termination of service |
Non compliance with the security requirements may result in termination of the contract. | Do incumprimento dos requisitos de segurança pode resultar a resolução do contrato. |
Claims from supplies and services before 3 April 2002, damages for termination of contract | Entregas efectuadas e serviços prestados antes de 3 de Abril de 2002 créditos de indemnização contratuais, etc. |
Non compliance with the security requirements may result in termination of the classified contract | Do incumprimento dos requisitos de segurança pode resultar a resolução do contrato classificado. |
Firstly, unilateral termination of a contract will be authorised only at the end of a season. | Em primeiro lugar, a rescisão unilateral do contrato só será autorizada no final da época. |
The New Public Service Contract also provides for sanctions to be imposed by the State for breach of contract in the form of fines, seizure, redemption or termination of the contract. | O novo contrato de serviço público prevê igualmente sanções a aplicar pelo estado no caso de incumprimento do contrato que poderão consistir em multas, apreensões, resgate e rescisão do próprio contrato de concessão. |
the staff contribution is repayable at the termination of the employment contract together with accrued interest thereon . | a contribuição dos empregados é reembolsável aquando da cessação do contrato de trabalho , assim como os juros acumulados sobre a mesma . |
the staff contribution is repayable at the termination of the employment contract together with accrued interest thereon . | a contribuicao do pessoal é reembolsável aquando da cessacao do contrato de trabalho assim como os juros acumulados sobre a mesma . |
Other than for disciplinary reasons, the termination or non renewal of a contract by the Institute shall entail | Salvo por motivos disciplinares, a rescisão ou a não renovação de um contrato por iniciativa do Instituto implica |
Other than for disciplinary reasons, the termination or non renewal of a contract by the Centre shall entail | Salvo por motivos disciplinares, a rescisão ou a não renovação de um contrato por iniciativa do Centro implica |
Frequent recurrence of short periods of illness may be regarded by the Director as grounds for termination of contract. | As ausências de curta duração mas frequentes por motivo de doenças podem ser consideradas pelo director como motivo suficiente para a rescisão do contrato |
The issuer may charge a fee only in the case of partial or full redemption before termination of the contract . | O emitente só pode cobrar uma taxa no caso de reembolso parcial ou completo antes da rescisão do contrato . |
Fees for payment services charged on a regular basis shall be payable only proportionally up to the termination of the contract . | Os encargos regularmente facturados para a prestação de serviços de pagamento serão apenas devidos numa base pro rata até à data de rescisão do contrato . |
Prior to the termination of his contract, the staff member may be suspended under the conditions set out in Article 57. | Antes da rescisão do contrato, o membro do pessoal poderá ser suspenso, nas condições previstas no artigo 57.o |
Prior to the termination of his contract, the staff member may be suspended under the conditions set out in Article 57. | Antes da rescisão do contrato, o agente pode ser suspenso nas condições previstas no artigo 57.o |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | os ativos da conta, incluindo os rendimentos por esta gerados, serão pagos ou distribuídos em benefício do comprador, vendedor, locador, ou locatário (inclusivamente para satisfazer as suas obrigações) no momento da venda, permuta ou cessão do bem, ou do termo do contrato de locação |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | a conta ser aberta e utilizada exclusivamente para garantir a obrigação que incumbe ao comprador de pagar o preço de aquisição do bem, ao vendedor de pagar qualquer passivo contingente, ou ao locador ou locatário de pagarem quaisquer danos relacionados com o bem locado, consoante acordado no contrato de locação, |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | a venda, permuta ou locação de um bem imóvel ou pessoal, desde que a conta satisfaça os seguintes requisitos |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | a obrigação que incumbe a uma Instituição financeira exclusivamente para facilitar o pagamento de impostos numa data posterior |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | a conta ser aberta e utilizada exclusivamente para garantir a obrigação que incumbe ao comprador de pagar o preço de aquisição do bem, ao vendedor de pagar qualquer passivo contingente, ou ao locador ou locatário de pagarem quaisquer danos relacionados com o bem locado, consoante acordado no contrato de locação |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | a venda, permuta, ou locação de um bem imóvel ou pessoal, desde que a conta satisfaça os seguintes requisitos |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract and | Uma Conta de depósito que satisfaça os seguintes requisitos |
the amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract | a conta existe apenas porque um cliente efetua um pagamento que excede o saldo devido a título do cartão de crédito ou de outra facilidade de crédito renovável e o excedente não é imediatamente devolvido ao cliente |
The termination or non renewal of a contract by a staff member shall not entitle him to loss of job indemnity 3 . | A rescisão ou a não renovação do contrato por iniciativa do próprio agente não gera qualquer direito à indemnização por perda de emprego 3 . |
The termination or non renewal of a contract by a staff member shall not entitle him to loss of job indemnity 3 . | A rescisão ou a não renovação do contrato por iniciativa do próprio agente não gera qualquer direito à indemnização por perda de emprego ( 3 ). |
Termination | Denúncia |
Termination | Cessação de vigência |
Termination | Para denunciar o presente Acordo, a Parte interessada deve notificar por escrito a outra Parte da sua intenção de o denunciar, pelo menos seis meses antes da data em que essa denúncia deva produzir efeitos. |
Termination | As Partes consultam se imediatamente após a notificação da denúncia, para chegar a uma resolução amigável no prazo de seis meses. |
Termination | Artigo 18.o |
Termination | As Partes devem assegurar se de que só são tornados públicos os dados agregados relativos às atividades de pesca na zona de pesca malgaxe, em conformidade com as disposições pertinentes da IOTC. |
Termination | Confidencialidade dos dados |
(Termination) | Devem ser autenticadas pelo presidente da Comissão e pelo diretor geral da Organização dois exemplares do presente acordo, assim como de quaisquer alterações, nas línguas árabe, inglesa, francesa e espanhola. |
Related searches : Contract Termination - Contract Termination Costs - Contract Termination Date - Termination Of Contract - Early Contract Termination - Upon Contract Termination - On Termination - Employee Termination - Unilateral Termination - Termination Charges - Extraordinary Termination - Termination Pay - Termination Indemnity