Translation of "that is missing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Missing - translation : That - translation : That is missing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All that is missing is democracy.
A única coisa que falta é democracia.
That missing piece is money.
Eles jamais a encontrarão, simplesmente porque lhes falta a peça mais importante do quebra cabeças. Essa peça é o Dinheiro.
That is missing from our resolution.
A nossa resolução é omissa neste aspecto.
What is missing?
O que está faltando?
Nothing is missing.
Não há nada faltando.
pppd is missing
Falta o 'pppd'
pptpclient is missing
Falta o 'pptpclient'
openvpn is missing
Falta o 'openvpn'
openssl is missing
Falta o 'openssl'
vtun is missing
Falta o 'vtun'
ssh is missing
Falta o 'ssh'
White is missing.
Branco est? faltando.
What is missing?
O que est? faltando?
Is anyone missing?
Falta alguém?
The answer is that ethos and pathos were missing.
A resposta é que faltavam o ethos e o pathos .
It is almost even stranger that another important aspect is missing.
É ainda mais estranha a omissão de um outro aspecto importante.
So, something is missing.
Então, alguma coisa está faltando.
My baggage is missing.
Minha bagagem extraviou.
He is considered missing.
Ele é considerado desaparecido.
A child is missing.
Uma criança está perdida.
One fork is missing.
Está faltando um garfo.
Our cat is missing.
O nosso gato desapareceu.
Worse, Cody is missing.
Cody está faltando.
Data file is missing
Falta o ficheiro de dados
Telescope label is missing.
Falta a legenda do telescópio.
Telescope driver is missing.
Falta o controlador do telescópio.
The article is missing.
Falta o artigo.
Some information is missing.
Falta alguma informação.
PSK is missing, aborting.
Falta a PSK. A interromper.
MPPE support is missing
Falta o suporte para MPPE
So, something is missing.
Então, falta alguma coisa.
What is missing like?
O que está faltando como?
Yet, this is missing.
Ora, não a encontramos.
A dog is missing.
Falta aqui um cão!
The Nubian is missing.
O Núbio desapareceu.
Is your friend missing?
O seu amigo desapareceu?
200,000 dollars is missing.
200.000 dólares estão faltando.
We told a security guard that she was missing, though she wasn't missing.
Contamos ao segurança que ela estava desaparecida. mas ela não estava desaparecida.
What is missing is a design.
Há, por conseguinte, um conjunto de problemas.
Because if I was running for an investment it would mean that I'm running on the sense that something is missing from me, and I know that nothing is missing.
Porque se eu estivesse correndo atrás de um investimento isto significaria que eu estaria correndo no sentido de que algo está faltando em mim, e eu sei que nada está faltando.
And the one critical piece missing is that of the patient.
E a peça crítica que falta é o paciente.
And the one critical piece missing is that of the patient.
E a peça fundamental que falta é o doente.
The fact is, though, that the middle figures are completely missing.
O fato e, entretanto, que as figuras no meio estao faltando completamente
Plenadren replaces the natural cortisol that is missing in adrenal insufficiency.
O Plenadren substitui ou repõe o cortisol natural que está em falta no compromisso suprarrenal.
It seems to me that something is missing from this programme.
Deste modo, creio que faltam alguns aspectos neste programa.

 

Related searches : Is Missing - Is Is Missing - That Are Missing - That Was Missing - Is Missing Out - Is Missing Again - Signature Is Missing - Is Already Missing - Reference Is Missing - Time Is Missing - Approval Is Missing - Is Anyone Missing - Is Also Missing - Number Is Missing