Translation of "there were missing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Missing - translation : There - translation : There were missing - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were holes for elements that were missing. | Havia buracos para os elementos que faltavam. |
And there was something fundamental that they were missing. | Havia algo fundamental que eles estavam esquecendo. |
And there was something fundamental that they were missing. | Havia algo fundamental de que eles se estavam a esquecer. |
All the things were disarranged, but there was nothing missing. | Tudo foi revirado, mas não demos pela falta de nada. |
There were no missing covariate values except baseline B cell count. | Não se verificaram valores de covariáveis em falta, exceto a contagem das células B na linha basal. |
They were missing the vision. | Eles estavam esquecendo a visão. |
They were missing the vision. | Eles estavam a esquecer se da visão. |
There is a fork missing. | Um garfo está faltando. |
There is a fork missing. | Está faltando um garfo. |
There is a knife missing. | Está faltando uma faca. |
There is a knife missing. | Falta uma faca. |
There is a spoon missing. | Está faltando uma colher. |
There is a page missing. | Está faltando uma página. |
There is a page missing. | Há uma página faltando. |
There is always something missing. | Há sempre alguma coisa que falta. |
However, various relevant articles were missing. | No entanto, verifiquei que faltam aí diversos artigos relevantes. |
Are there features you are missing? | Acha que faltam algumas funcionalidades em especial? |
Of course there are no papers missing. | Claro que não faltam papéis! |
Subjects with missing data were counted as nonresponders. | Os indivíduos com dados em falta foram considerados como não respondedores. |
What is missing when there is no way? | O que falta quando n?o h? maneira? |
Now we'll see if there are any missing. | Agora é que vamos ver se falta algum. |
The bodies of Mausolus and Artemisia were missing too. | Os corpos de Mausolo e Artemísia estavam perdidos também. |
The answer is that ethos and pathos were missing. | A resposta é que faltavam o ethos e o pathos . |
Of these, two were destroyed and one was missing. | Desses, dois foram destruídos e um desapareceu. |
Now there are some significant words missing from that | Aliás, temos meios de pressão contra Saddam Hussein suficientes para lho impor. |
There are ten words missing from the Danish version. | Na versão dinamarquesa uma parte da frase sumiu. |
There are no files, and most documents are missing. | Não existem arquivos e a maioria dos documentos está em parte incerta. |
There are some points missing from your legislative programme. | Há alguns pontos em falta no seu programa legislativo. |
Nope, He was missing chips that were dear to him. | Não! Foi quando quis ensinar ao Jorge Ribeiro como rematar para fazer um golo! |
2 Patients with missing data were considered as a failure | 2 Os doentes com dados em falta foram considerados como um insucesso |
missing value, data exist but were not collected 11 , E | valor em falta, os dados existem mas não foram recolhidos 11 , E |
I'll listen for what's missing, and I'll put it there. | Vou ouvir o que está faltando e colocar lá. |
There are thousands and thousands of children abandoned and missing. | Há milhares e milhares de crianças abandonadas e desaparecidas. |
They are not missing because they've died they were never born. | Eles não estão faltando porque morreram eles nunca nasceram. |
They are not missing because they've died they were never born. | Não estão a faltar por terem morrido. É porque nunca nasceram. |
People went out and were able to find the missing elements. | As pessoas saíram e foram capazes de encontrar os elementos ausentes. |
Patients with missing cirrhosis status were excluded from this subgroup analysis. | Os doentes em que faltava o estado de cirrose foram excluídos desta análise de subgrupos. |
FORD (S). There seems to be something missing on page 21. | Ford (S). (EN) Parece que falta qualquer coisa na página 21. |
I find there is a lot missing from this environment programme. | Sinto a falta de muitas aspectos neste Programa de Acção em Matéria de Ambiente. |
There was one thing, part of his little finger was missing. | Não teve tempo. Mas disseme algo que não tinha a cabeça de um dedo. |
Wasn't that because down underneath you knew there was something missing? | Não conseguiu ser feliz. |
We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat. | Afundamos um punhado de sondas térmicas. Tudo fazia sentido, exceto que no eixo estava faltando calor. Faltando calor. |
However, since some information was still missing and a number of matters were outstanding, there were doubts as to the compatibility of the aid measures with the common market. | Face à falta de informações e às questões em aberto, subsistiam dúvidas quanto à compatibilidade dos auxílios estatais com o mercado comum. |
For example , missing breakdowns were estimated using weights based on outstanding stocks | Por exemplo , foram estimadas desagregações em falta com a utilização de ponderadores baseados nos stocks |
Most of the missing images were located in the building's two tympana. | A maior parte das imagens perdidas estavam localizadas nos dos tímpanos do edifício. |
Related searches : Were Missing - Were There - There Were - There Are Missing - There Is Missing - You Were Missing - They Were Missing - Were Still Missing - We Were Missing - Information Were Missing - There Were About - There Were Done - When There Were - There Were Already