Translation of "there were missing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Missing - translation : There - translation :

There were missing - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There were holes for elements that were missing.
Havia buracos para os elementos que faltavam.
And there was something fundamental that they were missing.
Havia algo fundamental que eles estavam esquecendo.
And there was something fundamental that they were missing.
Havia algo fundamental de que eles se estavam a esquecer.
All the things were disarranged, but there was nothing missing.
Tudo foi revirado, mas não demos pela falta de nada.
There were no missing covariate values except baseline B cell count.
Não se verificaram valores de covariáveis em falta, exceto a contagem das células B na linha basal.
They were missing the vision.
Eles estavam esquecendo a visão.
They were missing the vision.
Eles estavam a esquecer se da visão.
There is a fork missing.
Um garfo está faltando.
There is a fork missing.
Está faltando um garfo.
There is a knife missing.
Está faltando uma faca.
There is a knife missing.
Falta uma faca.
There is a spoon missing.
Está faltando uma colher.
There is a page missing.
Está faltando uma página.
There is a page missing.
uma página faltando.
There is always something missing.
sempre alguma coisa que falta.
However, various relevant articles were missing.
No entanto, verifiquei que faltam aí diversos artigos relevantes.
Are there features you are missing?
Acha que faltam algumas funcionalidades em especial?
Of course there are no papers missing.
Claro que não faltam papéis!
Subjects with missing data were counted as nonresponders.
Os indivíduos com dados em falta foram considerados como não respondedores.
What is missing when there is no way?
O que falta quando n?o h? maneira?
Now we'll see if there are any missing.
Agora é que vamos ver se falta algum.
The bodies of Mausolus and Artemisia were missing too.
Os corpos de Mausolo e Artemísia estavam perdidos também.
The answer is that ethos and pathos were missing.
A resposta é que faltavam o ethos e o pathos .
Of these, two were destroyed and one was missing.
Desses, dois foram destruídos e um desapareceu.
Now there are some significant words missing from that
Aliás, temos meios de pressão contra Saddam Hussein suficientes para lho impor.
There are ten words missing from the Danish version.
Na versão dinamarquesa uma parte da frase sumiu.
There are no files, and most documents are missing.
Não existem arquivos e a maioria dos documentos está em parte incerta.
There are some points missing from your legislative programme.
alguns pontos em falta no seu programa legislativo.
Nope, He was missing chips that were dear to him.
Não! Foi quando quis ensinar ao Jorge Ribeiro como rematar para fazer um golo!
2 Patients with missing data were considered as a failure
2 Os doentes com dados em falta foram considerados como um insucesso
missing value, data exist but were not collected 11 , E
valor em falta, os dados existem mas não foram recolhidos 11 , E
I'll listen for what's missing, and I'll put it there.
Vou ouvir o que está faltando e colocar lá.
There are thousands and thousands of children abandoned and missing.
milhares e milhares de crianças abandonadas e desaparecidas.
They are not missing because they've died they were never born.
Eles não estão faltando porque morreram eles nunca nasceram.
They are not missing because they've died they were never born.
Não estão a faltar por terem morrido. É porque nunca nasceram.
People went out and were able to find the missing elements.
As pessoas saíram e foram capazes de encontrar os elementos ausentes.
Patients with missing cirrhosis status were excluded from this subgroup analysis.
Os doentes em que faltava o estado de cirrose foram excluídos desta análise de subgrupos.
FORD (S). There seems to be something missing on page 21.
Ford (S). (EN) Parece que falta qualquer coisa na página 21.
I find there is a lot missing from this environment programme.
Sinto a falta de muitas aspectos neste Programa de Acção em Matéria de Ambiente.
There was one thing, part of his little finger was missing.
Não teve tempo. Mas disseme algo que não tinha a cabeça de um dedo.
Wasn't that because down underneath you knew there was something missing?
Não conseguiu ser feliz.
We punched a bunch of heat probes. Everything made sense, except, at the axis, there was missing heat. It was missing heat.
Afundamos um punhado de sondas térmicas. Tudo fazia sentido, exceto que no eixo estava faltando calor. Faltando calor.
However, since some information was still missing and a number of matters were outstanding, there were doubts as to the compatibility of the aid measures with the common market.
Face à falta de informações e às questões em aberto, subsistiam dúvidas quanto à compatibilidade dos auxílios estatais com o mercado comum.
For example , missing breakdowns were estimated using weights based on outstanding stocks
Por exemplo , foram estimadas desagregações em falta com a utilização de ponderadores baseados nos stocks
Most of the missing images were located in the building's two tympana.
A maior parte das imagens perdidas estavam localizadas nos dos tímpanos do edifício.

 

Related searches : Were Missing - Were There - There Were - There Are Missing - There Is Missing - You Were Missing - They Were Missing - Were Still Missing - We Were Missing - Information Were Missing - There Were About - There Were Done - When There Were - There Were Already