Translation of "tightly coiled" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Coiled - translation : Tightly - translation :
Bem

Tightly coiled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was as though those tightly coiled wires in my head had been disconnected and I could think clearly.
Era como se aqueles fios enrolados minha cabeça tivessem sido desconectados e agora eu podia pensar claramente.
Coiled concrete reinforcing bars
Varões direitos para betão
Spring washers, split or double coiled
Tântalo e suas obras, incluindo os desperdícios e resíduos
Spring washers, split or double coiled
Que contenham, em peso, menos de 99,99 por cento de zinco
If you lined up all the DNA containing all of your genes, it would measure 6 feet long, but it's coiled, so tightly that it fits in just one cell nucleus.
Se alinhasses todos os ADN contendo todos os teus genes, mediriam 1.83 metros em comprimento, mas estão enrolados, tão apertadamente que cabem num núcleo celular.
and the evil of their earnings coiled upon them.
E as maldades que haviam cometido recaíram sobre eles.
Tightly now.
Aperte com força.
Spectre Snare Shoots a coiled rope to trap a ghost.
Spectre Snare Atire óleo para prender fantasmas.
Keep tightly closed.
Manter bem fechado.
It is a coiled, elongated creature with a head resembling a boar.
É uma criatura enrolada, alongada com uma cabeça que se assemelha a um javali.
She held him tightly.
Ela o segurou firme.
He hugged her tightly.
Ele a abraçou apertado.
Keep container tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the bottle tightly.
Manter o frasco bem fechado.
Tom closed his eyes tightly.
Tom fechou bem os olhos.
Keep the container tightly closed.
Manter o recipiente hermeticamente fechado.
Keep the container tightly closed
Manter o recipiente bem fechado
Keep the container tightly closed
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the container tightly closed.
Manter a bisnaga bem fechado.
Keep the bottle tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the container tightly closed.
Manter o frasco bem fechado
Keep the tube tightly closed.
Manter o tubo bem fechado.
Keep the tube tightly closed.
Mantenha a bisnaga bem fechada.
Keep the container tightly closed.
6. 3 Prazo de validade
Keep the bottle tightly closed.
Não refrigerar Manter o frasco bem fechado.
Close tightly after each use.
Fechar bem a bisnaga após cada utilização.
Do not squeeze it tightly
Não aperte com força.
Do not squeeze it tightly
Não aperte firmemente.
Keep the bottle tightly closed.
Manter o frasco bem fechado
Keep the bottle tightly closed.
Manter o frasco bem fechado para proteger da humidade.
Keep the bottle tightly closed.
Manter o frasco bem fechado.
Keep the boxes tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the container tightly closed.
Manter a bisnaga bem fechada.
Keep the container tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Keep the foil tightly closed.
Manter a película bem fechada.
Keep the jar tightly closed.
Manter o boião bem fechado.
Grip tightly with your legs.
Agarrao bem com as pernas.
No, tightly, both of you.
Olhos bem fechados os dois!
AIban's trap is tightly closed.
A armadilha de Alban está bem montada.
It also has coiled electronics that WiTricity has put into the back of it.
Mas também tem componentes eletrônicos com bobinas que a WiTricity instalou.
The coiled snake or dragon form played an important role in early Chinese culture.
A forma em espiral da serpente ou do dragão jogou um papel importante na cultura chinesa antiga.
He gripped the tennis racket tightly.
Ele segurou firmemente a raquete de tênis.
6 Keep the container tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
12 Keep the container tightly closed.
Manter o recipiente bem fechado.
Bottle Keep the bottle tightly closed.
Frasco Manter o frasco bem fechado.

 

Related searches : Coiled Coil - Coiled Tube - Coiled Around - Coiled Rope - Coiled Hair - Coiled Hose - Coiled Snake - Coiled Steel - Coiled Line - Coiled Loops - Coiled Lead - Coiled Pipe