Translation of "too wide" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You threw too wide a loop. | Eu nunca seréi seu amigo. |
I told you they were too high and too wide. | Dissete que eram muito altos e muito largos. |
The skirt is too wide for me. | A saia é larga demais para mim. |
Finally, torture remains much too wide spread. | Finalmente, a prática da tor tura é ainda demasido corrente. |
It is certainly wide ranging too wide ranging in terms of the issues addressed. | Ele é sem dúvida extenso demasiado extenso para os temas nele abordados. |
I opened my mouth too wide and kept it open too long. | Escancarei a boca e mantivea assim muito tempo. |
The paper is too wide, and hangs out. | O papel é muito grande e fica para fora |
We think that the Commission's margin is too wide. | Debates do Parlamento Europeu |
I think they're swinging too wide for a circle, Ed. | Acho que se estão afastando muito para um circulo, Ed. |
But even between those three categories, it's too wide a gulf. | Mas mesmo entre aquelas três categorias, existe um abismo muito grande. |
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! | Não dá para atravessar o rio a nado, ele é muito extenso! |
But even between those three categories, it's too wide a gulf. | Mas mesmo entre as outras 3 categorias, existe um abismo demasiado grande. |
This is too wide a debate for the time that is available. | E é por isso que a situação, cuja gravidade não tem precedentes, não pode ser desdramatizada. |
The dangers would then be even greater and the loopholes too wide. | Desta forma, os perigos irão apenas aumentar. Os buracos da rede são demasiado grandes. |
Each form of fascism is distinct, leaving many definitions too wide or narrow. | Cada forma de fascismo é diferente, deixando muitas definições amplas ou restritas demais. |
Both documents are too wide ranging to be commented on in detail here. | No Fórum 85 também não havia nenhum stand de informação sobre a cooperação ACP CEE. |
That too is a proposal to which we should give a wide berth. | Também esta é uma proposta de que nos devemos afastar. |
I think that margin is far too wide. What is 25 , what is 50 ? | A reforma de 1988 relativa aos Fundos Estruturais pode, na sua essência, ser avaliada positivamente. |
I'd say your nose was just a little too short, and your mouth, yes, your mouth just a little too wide. | Diria que o teu nariz é curto de mais e que a tua boca é um pouco grande de mais. |
After all, the political and cultural divide between the two parties is far too wide. | Com efeito, o fosso político que separa ambas as partes é demasiado profundo. |
Debates about national tastes and products give us too far wide a sphere for ridiculous discussions. | Os debates sobre os gostos e os produtos nacionais abrem nos um campo vastíssimo para discussões perfeitamente ridículas. |
It is the Commission' s view that the definition in Amendment No 56 is too wide. | A Comissão entende que a definição contida na alteração 56 é demasiado ampla. |
The range of opinions on the desired transparency is unfortunately too wide for that to happen. | Para tal, a disparidade de ideias quanto ao grau de transparência desejável é, infelizmente, demasiado acentuada. |
The beach was wide from side to side, but much too full of sand | Tudo ia bem, mas pronto, ele queria se afirmar! |
Simultaneously, the Church was in a state of crisis too, with wide reaching effects in the Empire. | Ao mesmo tempo, a igreja também estava em crise. |
This part of his work, however, did not receive wide attention and was once described as too mathematical for musicians and too musical for mathematicians. | Esta parte de seu trabalho, no entanto, não recebeu grande atenção e já foi descrita como muito matemático para músicos e demasiado musical para matemáticos. |
We failed quite simply because the gap between the parties' negotiating positions remained too wide to be bridged. | Se não o conseguimos foi porque as distâncias que separavam as posições de negociação não puderam ser suficientemente reduzidas. |
The problem is the outstanding commitments, this gap that is still too wide between commitments and payments, as regards both the Structural Funds and other fields, too. | O problema tem a ver com as autorizações de liquidação pendente, com esse desajustamento ainda demasiado grande entre autorizações e pagamentos que se verifica no domínio dos Fundos Estruturais, bem como noutros domínios. |
The technology was ready by the end of the 1950s, but this was too soon for a wide introduction. | A tecnologia estava pronta por volta do final dos anos 1950, mas era cedo demais para uma introdução em grande escala. |
I too am afraid that a renegotiation of the Maastricht agreements may open the door wide to a destabilization. | Os dinamarqueses pode riam aí decidir sobre duas questões por um lado, se concordam com o Tratado assim completado e, |
The policy that has been pursued has allowed too wide a gap to open between the prices and the market. | Na nossa convicção, trata se de reformar a PAC de tal maneira que possa oferecer novamente mais perspectivas aos interessados. |
furthermore, the term Community wide turnover shall read Community wide turnover or EFTA wide turnover | Além disso, a expressão volume de negócios realizado na Comunidade é substituída por volume de negócios realizado na Comunidade ou a nível da EFTA |
So our definition of childhood is too wide and thus the rights in the charter have necessarily to be very general. | Em conjunto com outras regras e leis, uma carta como esta que tratamos aqui vai facilitar a aplicação das boas intenções. |
The gap between the budget that has been decided and the budget implemented by the Commission is always much too wide. | Aumenta constantemente o fosso entre o orçamento geral aprovado e o orçamento executado pela Comissão. |
It is often said that the distance between the European Union and the citizens of the Member States is too wide. | Diz se muitas vezes que há uma grande distanciação entre a União Europeia e os cidadãos dos Estados Membros. |
Wide Margin | Wide Margin |
Wide Gamut | Gamute AmploWorkspace |
pieces wide | peças de largura |
Wide Outline | Contorno Largo |
country wide | Nacional |
We have certain criteria regarding the petitions which can be dealt with, and these criteria are Very wideranging sometimes too wide ranging. | Herman (PPE). (FR) Senhor Presidente, caros colegas, é lamentável ter de constatar, seja qual for o acolhimento favorável que nós façamos à proposta de directiva da Comissão, que se trata aqui simplesmente de impedir a deterioração de um estado de coisas. |
Mr President, I too wish to thank the rapporteur, Mr Schnellhardt, for his work on an incredibly wide ranging and complicated area. | Senhor Presidente, também eu agradeço ao relator, senhor deputado Schnellhardt, pelo seu trabalho num domínio extremamente vasto e complexo. |
It hopes that this Europe wide ban will help establish a ban on spam outside Europe too, especially in the United States. | A nossa delegação espera que esta proibição, aplicável em todo espaço da União, concorra igualmente para a introdução de uma proibição de spam fora da UE, nomeadamente nos Estados Unidos. |
If 'philosophers' is taken to be too wide and lofty a term, he said, then, by analogy with 'artist,' we may form 'scientist.' | Se lt i gt filósofos lt i gt está a ser usado como termo demasiado vago e amplo disse ele então, por analogia com lt i gt artista lt i gt , podemos formar lt i gt cientista lt i gt . |
This is far too wide a legal concept. Much tighter wording, with rather more substance from the legal viewpoint, needs to be found. | Embora não seja fácil combater com eficiência o abandono dos navios comunitários, será necessário continuar a tentar, tanto a favor da segurança como de uma política social respon sável. |
Related searches : Is Too Wide - Too - Wide Format - Wide Fit - Wide Reach - Wide Acceptance - Wide Application - Wide Shot - European Wide - Wide Margin - Wide Distribution - Wide Coverage - Corporate Wide