Translation of "torment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Torment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Him Allah shall torment with the greatest torment.
Deus infligirá o maior castigo.
And verily My torment! that is the torment afflictive
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
Wherefore on that Day none shall torment with His torment.
Porém, nesse dia, ninguém castigará como Ele (o fará),
And that My Torment is indeed the most painful torment.
E que Meu castigo será o dolorosíssimo castigo!
Suffer (the torment).
Provai, pois, (ocastigo)!
They torment me.
Atormentamme.
Don't torment me.
Não me tortures.
Rachel, my torment.
Raquel, o meu tormento.
Rachel, my torment.
Raquel, o meu tormento...
don't torment him.
Não te atormentes.
To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment.
A quem açoitará um castigo que o aviltará, fazendo com que tenha um tormento permanente.
and torment struck them.
E o castigo os açoitou.
Me fever, me torment,
Minha febre, meu tormento,
My blessed, blessed torment.
Meu bendito tormento...
On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting.
A quem açoitará um castigo que o aviltará, fazendo com que tenha um tormento permanente.
My dreams are like torment.
Meus sonhos são tormento.
Cast him into severe torment.
Arrojai o, pois, no severo tormento!
Their torment will be doubled!
Ele lhes duplicará ocastigo.
So the torment overtook them.
E o castigo os açoitou.
A humiliating torment awaits them.
Eles terão um castigo afrontoso.
Throw him into severe torment .
Arrojai o, pois, no severo tormento!
and covered them with torment.
E as cobriu com um véu envolvente?
My dreams are like torment.
Os meus sonhos são um tormento.
Why do you torment me?
Neden bana acı çektiriyorsun?
We will torment them twice, and thereafter they shall be brought back to a torment terrible.
Castigá los emos duplamente, e então serão submetidos aum severo castigo.
who pray, Our Lord, save us from the torment of Hell, for its torment is killing
São aqueles que dizem Ó Senho nosso, afasta de nós o suplício do inferno, porque o seu tormento é angustiante.
I gave respite to the unbelievers, then sized them with torment. How terrible was that torment!
Então, tolerei os incrédulos mas logo os castiguei, e que rigorosa foi a Minha rejeição!
Such is the torment. And the torment of the Hereafter is far greater if they but knew.
Tal foi o castigo (desde mundo) mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!
They were given power not to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion, when it strikes a person.
Foi lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem. E o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião, quando fere o homem.
Theirs shall be a torment mighty.
E sofrerão um severo castigo.
A questioner questioned the imminent torment.
Alguém inquiriu sobre um castigo iminente,
Hurl him into the grievous torment.
Arrojai o, pois, no severo tormento!
But many people deserve His torment.
Porém, muitos merecem o castigo!
It was certainly a great torment.
Connecting to irc. foznet. com. br
They will suffer a humiliating torment.
Este sofrerá um castigo ignominioso!
They will suffer a great torment.
E sofrerão um severo castigo.
And its torment won't be through
E este tormento não me deixará...
The torment, the cruelty of it.
O seu tormento, a sua crueldade!
This is the torment, so taste it, and surely for the disbelievers is the torment of the Fire.
Tal é (o castigo pelo desafio) provai o, pois! E sabei que os incrédulos sofrerão o tormento infernal.
We will make them taste the lesser torment, prior to the greater torment, so that they may return.
Em verdade, infligir lhes emos o castigo terreno, antes do castigo supremo, para que se arrependam.
And these who say our Lord! avert from us the torment of Hell verily the torment thereof is perishment.
São aqueles que dizem Ó Senho nosso, afasta de nós o suplício do inferno, porque o seu tormento é angustiante.
Such is the torment if only they knew that the torment in the life hereafter will certainly be greater.
Tal foi o castigo (desde mundo) mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!
He said as for him who doeth wrong, presently we shall torment him, and thereafter he shall be brought back to his Lord, and He shall torment him with a torment formidable.
Disse Castigaremos o iníquo logo retornará ao seu Senhor, que o castigará severamente.
For they were seized by the torment.
E o castigo os açoitou.
Seek haste then they with our torment?
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?

 

Related searches : Self-torment - In Torment - Spiritual Torment