Translation of "transports" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Show Transports | Mostrar os Transportes |
HOTELS RESTAURANTS TRANSPORTS , STORAGE AND COMMUNIC . | HOTÉIS E RESTAURANTES TRANSPORTES , ARMAZENAGEM COMUNICAÇÕES |
Transports intercommunaux du canton d Esch sur Alzette (TICE) | Transports intercommunaux du canton d Esch sur Alzette (TICE) |
(IRU) in Geneva administers the centrally controlled Transports Internationaux | Adaptações à regulamentação em matéria de comprovação da regularidade da operação de trânsito |
Why do you not say live transports are banned? | O senhor Comissário deveria dizer é proibido o transporte de animais vivos! |
The inspection of cattle transports must be tightened considerably. | Além disso, é necessário reforçar o controlo dos transportes de gado. |
These kind of transports are restricted to limited areas. | Este tipo de transporte restringe se a áreas delimitadas. |
It is He who transports you across land and sea. | Ele é Quem vos encaminha na terra e no mar. |
It is also used for more decorative purposes in, inter alia, road transports (e.g. cars, coaches, caravans, camping cars), maritime transports (yachts), furniture industry and doors. | Também é utilizada para fins mais decorativos, nomeadamente nos transportes rodoviários (carros, autocarros, caravanas de campismo), marítimos (iates), na indústria de fabricação de móveis e no fabrico de portas. |
This is hemoglobin, what essentially transports our oxygen in our blood. | Esta é a hemoglobina, que transporta essencialmente a nossa de oxigênio no nosso sangue. |
There are many campaigns to stop these transports, and rightly so. | É com razão que se põem em prática acções tendentes a pôr termo a estes transportes. |
However , the Eurosystem supports the initiative for facilitating cross border cash transports . | 1 ESTÁDIO DE D E S E N VO LV I M E N TO E R E C O M E N DA Ç Õ E S Q UA N TO A O S I N S T R U M E N TO S E INFRA ESTRUTURAS S E PA |
The RATP Group (French Groupe RATP), also known as the Régie Autonome des Transports Parisiens (English Autonomous Operator of Parisian Transports) is a state owned public transport operator headquartered in Paris, France. | A Régie Autonome des Transports Parisiens ou RATP (em português Empresa pública autônoma dos Transportes Parisienses ) é a empresa responsável pelos transportes públicos em Paris e nos seus arredores. |
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing) | Konkurssiasiamiehen toimisto Konkursombudsmannens byrå (Gabinete do Provedor de Falências) |
It said everything was hunky dory but then the transports were found to be contaminated. | Afirmou que tudo estava em óptimas condições, mas posteriormente verificou se que os transportes estavam contaminados. |
The wind transports dust and other particles which erodes the relief and leaves deposits (eolian processes). | O vento transporta poeira e outras partículas que degradam a superfície (erosão eólica). |
Use KIO will cause the JVM to use kde 's own KIO transports for network connections. | A opção 0 Usar o KIO irá fazer com que a JVM use os próprios transportes de KIO do kde para as ligações à rede. |
And think that a 2 ton car transports a 70 kilo passenger most of the time. | E pensa que um carro de 2 toneladas transporta um passageiro de 70kg na maioria do tempo. |
For containerised transports, seals with high security features shall be used to the greatest extent possible. | A palavra Alfândega numa das línguas oficiais da União ou dos países de trânsito comum ou uma abreviatura correspondente |
It is evident that, because of geography, it will always be the same regions that suffer the risks of maritime oil transports, despite the fact that the benefits of such transports are enjoyed by the Union as a whole. | É evidente que, por motivos geográficos, serão sempre as mesmas regiões a ficar expostas aos riscos do transporte marítimo de petróleo, apesar de as vantagens reverterem a favor da União no seu conjunto. |
A cabin lift transports skiers up Krakonoška and the entire complex is fitted with snow production systems. | Até Krakonoška, você pode subir no teleférico de cabinas, todo o conjunto é nevado tecnicamente. |
In each run, which lasts for 22 seconds, the elevator transports 128 persons, 24 hours a day. | Em cada percurso, tem a duração de 22 segundos e o elevador transporta 128 pessoas, 24 horas por dia. |
This salt is then removed from the cells by a system that transports another amino acid (lysine). | Este sal é, então, eliminado das células através de um sistema que transporta um outro aminoácido (lisina). |
repair of personal and household goods HOTELS AND RESTAURANTS TRANSPORTS , STORAGE AND COMMUNICATION Transport and storage Land transport | reparação de bens pessoais e domésticos HOTÉIS E RESTAURANTES TRANSPORTES , ARMAZENAGEM E COMUNICAÇÕES Transportes e armazenagem Transportes terrestres |
When transports were finally allowed to carry the Jacobins to France, less than a third were still alive. | Quando o transporte que iria levar os jacobinos para França chegou, menos de um terço estavam vivos. |
It transports water at a rate of 30 million cubic meters per second (30 sverdrups) through the Florida Straits. | Movimenta se com o fluxo impressionante de 30 milhões de metros cúbicos por segundo (m³ s). |
In patients with CRVO, a blockage occurs in the main blood vessel that transports blood away from the retina. | Em doentes com OVCR, ocorre um bloqueio do vaso sanguíneo principal que transporta o sangue para fora da retina. |
The TIR System (TIR Transports Internationaux Routiers) is similarly based on an international convention, signed on 14 November 1975. | O regime TIR (TIR Transports Internationaux Routiers) baseia se também numa Convenção internacional, assinada em 14 de Novembro de 1975. |
Two transports are going to pick us up at an abandoned airstrip... and fly us back to the base. | De avião. Seremos recolhidos numa pista abandonada, por dois aviões... que nos trarão para a base. |
Urban transport in Limoges and its metropolitan area is operated by Société de transports en commun de Limoges Métropole (STCL). | Jean Lefebvre O ator(1919 2004) liderou um dos primeiros trólebus Limoges, antes de sua carreira no cinema e teatro. |
After she has destroyed the final piece, a portal malfunction tears the room apart and transports everything to the surface. | Após Chell desintegrar a última peça, um defeito de portais rasga a sala ao meio e transporta tudo à superfície. |
inform the Commission of contracts directly concluded by the SNCF and the Régie Autonome des Transports Parisiens (RATP) with Alstom | Informação da Comissão sobre os contratos por ajuste directo que serão concluídos pela SNCF e a Régie Autonome des Transports Parisiens (RATP) com a Alstom |
Convection within the interior of the planet transports more energy to the poles, balancing out the temperatures at the cloud layer. | A convecção de material do interior do planeta, porém, transporta energia para os pólos, equalizando as temperaturas na camada de nuvens. |
Companhia Paulista de Trens Metropolitanos (CPTM) () is a commuter rail company owned by the São Paulo State Secretariat for Metropolitan Transports. | A Companhia Paulista de Trens Metropolitanos (CPTM) é uma sociedade de economia mista vinculada à Secretaria dos Transportes Metropolitanos do Estado de São Paulo. |
And what shocks, what transports, must have been produced when in burning words they issued from the lips of the hero! | E que choques, que arrebatamentos devem ter sido produzidos quando, em palavras flamejantes, eles emergiram da boca de um herói. |
Associated with this is the necessity of using suitable measures to at last halt the burgeoning live animal transports across Europe. | Aliada a isto está a necessidade de utilizar medidas adequadas para pelo menos pôr termo aos crescentes transportes de animais vivos pela Europa. |
F15 jets and C5 transports occupy a section of the runway, with the F15s maintaining a steady rotation of recon surveillance flights. | Jatos F15 e aviões cargueiros C5 ocupam uma seção da pista, com os F15 mantendo uma rotação constante entre vôos de reconhecimento e vigilância. |
In patients with BRVO, one or more branches of the main blood vessel that transports blood away from the retina is blocked. | Em doentes com ORVR, um ou mais ramos do vaso sanguíneo principal que transporta o sangue para fora da retina está bloqueado. |
After seeing your columns and your transports I'm here to tell you that this brigade is through with inefficiency as of today. | Depois de ver as vossas colunas e transportes... ... digovosqueaineficiência desta brigada termina hoje e aqui. |
When the Danish legislation concerning transport of dangerous goods is amended the Danish authorities will allow such transports on the following conditions | Quando da alteração da legislação dinamarquesa relativa ao transporte de mercadorias perigosas, as autoridades dinamarquesas passarão a autorizar essas operações de transporte nas seguintes condições |
The Föri , a small ferry that transports pedestrians and bicycles across the river without payment, is a well known feature of the city. | Um dos pontos turísticos mais conhecidos é o Föri , uma pequena balsa que transporta pedestres e bicicletas no rio. |
A refrigerator is an example of such a system, as it transports the heat out of the interior and into its environment (i.e. | Em sistemas de expansão direta, também de pode usar a mesma bateria, através do sistema de bomba de calor. |
Since the development worldwide of container transports, the ship owner and his agent or agency department got involved more and more in landtransport. | A situação agrava se ainda pelo facto de se tornar difícil uma reacção bem orientada. |
We also condemn the transports from Frankfurt airport to Dounreay but there are other risks associated with con tinuing to rely on plutonium. | Também repudiamos firmemente os transpor tes que se dirigem a Dounreay, a partir do aeroporto de Frankfurt, mas outros riscos se evidenciam e que estão ligados às exigências da indústria do plutónio. |
This means that the person who transports, and thus trafficks in, human beings, knowingly or unknowingly, can be held liable in various ways. | Tal implica que quem efectua o transporte e, desse modo, faz entrar ilegalmente pessoas, quer o faça consciente ou inconscientemente, pode ser responsabilizado por várias formas. |