Translation of "travels" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He travels fastest who travels alone. | Viaja mais rápido quem viaja sozinho. |
He travels fastest who travels alone, I always say. | Quem viaja só, viaja mais depressa, costumo dizer. |
News travels. | As notícias correm. |
He travels fastest who travels alone. Perhaps you've not heard it. | Viaja mais rápido quem viaja sozinho. Acho que nunca ouviu. Boa noite. |
Travels the world. | Viajando pelo mundo . |
He travels around. | Ele viaja por aí. |
Fine, then travels? | E as viagens? |
He travels swiftly. | Estaria de volta pela manhã. |
Oh, he travels? | Oh, ele viaja? |
Fun on your travels | Os prazeres de um viajante |
Bad news travels fast. | Más notícias se espalham depressa. |
The Travels of Babar . | As Viagens de Babar , 1934. |
The gentleman travels alone. | O cavalheiro viaja sozinho. |
He travels a lot. | Ele viaja muito. |
Light travels faster than sound. | A luz viaja mais rápido do que o som. |
Jean travels less than Alice. | Jean viaja menos que Alice. |
So it travels 600 meters. | Então ele viajar 600 metros. |
News travels fast, don't it? | As notícias correm depressa, não é? |
Light doesn't need a medium because although it travels in waves, it also travels as particles. | A luz não precisa de um meio... porque embora viaje como onda, também viaja como partícula. |
Have you ever read Gulliver's Travels? | Você já leu As Viagens de Gulliver ? |
Stephen travels more than his boss. | Stephen viaja mais do que seu chefe. |
Stephen travels more than his boss. | Stephen viaja mais do que o chefe dele. |
He travels long distances by plane. | Ele viaja longas distâncias de avião. |
Tom travels less than Mary does. | Tom viaja menos do que Maria. |
News travels from terrace to terrace. | Notícias viajam de terraço em terraço. |
That sort of news travels fast. | Essas notícias sabemse depressa. |
Yeah. News sure travels fast, Tecumseh. | Notícias viajam rápido, Tecumseh. |
News travels fast from the Virginias. | As notícias viajam rápido nas Virginias |
News sure travels fast around here. | As notícias correm depressa por aqui. |
So something where light travels really slowly where light travels really slowly, this will be a smaller number. | Então em algum lugar onde a luz viaje bem devagar, onde a luz viaje bem devagar, esse vai ser um número menor. |
Basically, this bottle travels a long way. | Basicamente, essa garrafa faz uma longa viagem. |
Tom travels the world looking for meteorites. | Tom viaja pelo mundo à procura de meteoritos. |
Tom travels around the world playing concerts. | Tom viaja por todo o mundo, apresentando se em concertos. |
Basically, this bottle travels a long way. | Basicamente, esta garrafa viaja muito longe. |
Light travels the fastest in a vacuum. | A luz viaja mais rapidamente no vácuo. |
It travels 600 meters in this situation. | Ele viaja 600 metros nessa situação. |
He travels with us now and then. | Viaja connosco de vez em quando. |
Light travels at about 186,000 miles per second. | A luz viaja a cerca de 186.000 milhas por segundo. |
Contents The Travels is divided into four books. | As Viagens de Marco Polo é dividido em quatro livros. |
Toni travels with no idea of Mary's pregnancy. | Toni viaja sem ter ideia da gravidez de Maria. |
Priority 1 A! That's how the president travels. | Transporte prioridade 1 A. É como o presidente viaja. |
Well, off we go on our respective travels. | Bom, sigamos a cada um a nossos assuntos. |
The distance varies directly with the amount of time that travels for this particular object. If an asteroid travels 3000 miles, in, if the asteroid travels 3000 miles in 6 hours, what is the constant of variation? | Você pode dizer que a distância alguma constante (k) x t t tempo viaja para esse objeto específico. se um asteróide viaja 3000 km em 6 horas o que é a constante de variação |
The total amount of light is not changed, just some of the light travels one path and some of it travels the other. | Nestas câmaras os três sensores vêm exatamente a mesma imagem só que em gamas de luz diferentes. |
Excuse me, still getting there. A moment that travels. | Desculpem me, ainda chegando lá. Um momento que viaja. |