Translation of "true vintage" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
True - translation : True vintage - translation : Vintage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vintage | Safra |
Vintage sand. | Areia vintage . |
New York Vintage. | Bibliografia |
Very fine vintage. | Ótima safra. |
2nd ed., Vintage, 2013. | 2nd ed., Vintage, 2013. |
Didn't like the vintage? | Não gostou do vintage ? |
Heritage with a vintage aroma | Os tesouros de humanidade com cheiro de vinho |
She sells a vintage hat. | Ela vende um chapéu antigo. |
This store sells vintage jewelry. | Esta loja vende joias antigas. |
Vintage Books New York, 2003. | Vintage Books New York, 2003. |
Vintage Books New York, 1932. | Vintage Books Nova York, 1932. |
Old like vintage French champagne | velho como um bom champanhe francês. |
(vintage of over ripe grapes) | A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida toma as medidas necessárias, ao abrigo das suas disposições legislativas ou regulamentares, para assegurar que sejam mantidos sob vigilância especial |
He is buying a vintage hat. | Ele está comprando um chapéu antigo. |
We were a very distinguished vintage. | Éramos uma geração que se distinguiu. |
He doesn't belong to our vintage. | Ele não é da nossa safra. |
Revised edition New York Vintage Books, 1970. | Revised edition New York Vintage Books, 1970. |
Play vintage arcade games using the MAME emulator | Jogue jogos de arcade vintage usando o emulador MAME |
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) or Character | A assistência em matéria aduaneira prevista no presente Protocolo é prestada a qualquer autoridade administrativa das Partes competente para a aplicação do presente Protocolo. |
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character | Vintage completado ou não por Late Bottled (LBV) ou Character |
In other words, Luxembourg II of 1985 vintage is not incompatible with Luxembourg I of 1965 vintage. This view is completely untenable. | O Sr. Chanterie o que estava a fazer a Comissão acerca dos entraves que existem à livre circulação de pessoas. |
We propose, incidentally, that vintage trucks used by enthusiasts or members of acknowledged vintage vehicle associations should be excluded from these provisions. | Aceitámos as propostas da Comissão de que estas prescrições deviam ser aplicáveis a veículos a partir do peso de 3,5 toneladas. |
Thus, vintage wines are produced to be individually characteristic of the particular vintage and to serve as the flagship wines of the producer. | Especialmente porque notou se uma sensível melhora na qualidade dos vinhos assim produzidos como, por exemplo, mais corpo e mais intensidade de aromas. |
11 34 Richard Pipes, Property and Freedom , Vintage, 2000. | 11 34 Richard Pipes, Property and Freedom , Vintage, 2000. |
Moët et Chandon, and be sure it's '78 vintage. | Moët et Chandon, e certifiquese que é vintage de 78.. |
I think, therefore, that vintage cars ought to be exempt. | Por isso mesmo, penso que os oldtimers devem ser excluídos do âmbito de aplicação da directiva. |
Late bottled vintage (LBV) Late bottled vintage (often referred to simply as LBV) was originally wine that had been destined for bottling as vintage port, but because of lack of demand was left in the barrel for longer than had been planned. | LBV Os vinhos do Porto LBV (sigla de Late Bottled Vintage ) têm o aspecto de vinhos tintos Ruby (cores vermelho carregado e sabores frutados) e são produzidos a partir de uma só colheita excepcionalmente boa. |
References Bibliography External images www.divingmachines.com Vintage aqualungs including three cylinder types | Os primeiros equipamentos eram enormes, dependentes de um fornecimento de ar na superfície, restringindo a mobilidade do mergulhador. |
Vintage Books New York, 1965. p. 207 Jung, C. G. (1971). | Jung, Carl Gustav (1965) Memories, Dreams, Reflections. |
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition. | A colheita de 2000, infelizmente, não escapa a essa estranha tradição. |
The finest Syrian wine from the vintage you like the best. | O melhor vinho Sírio da colheita que preferis. |
Vintage, whether or not followed by Late Bottle (LBV) or Character | Vintage, seguida ou não de Late Bottle (LBV) ou Character |
The American Series Ash Telecaster is based on the '52 vintage reissue. | O Ash Telecaster American Series é baseada na'52 vintage reemissão. |
Vintage Design Hotel Sax exudes the spirit of a Czech art gallery. | Vintage Design Hotel Sax emana o espírito da galeria artística tcheca. |
He's trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored | Ele esmagaas no lagar onde as vinhas da ira estão guardadas. |
Your threshing shall reach to the vintage, and the vintage shall reach to the sowing time and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. | a debulha vos continuará até a vindima, e a vindima até a semeadura comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra. |
And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux. | E 1947 foi uma safra lendária, especialmente na margem direita do Bordeaux. |
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. | Ela vai para sua loja vintage em Paris com suas amigas. |
New York Vintage Books Deleuze, Gilles (2004), Proust and Signs the complete text . | New York Vintage Books Deleuze, Gilles (2004) Proust and Signs The Complete Text . |
And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux. | E o de 1947 foi um vintage lendário, especialmente quando vindo da margem direita de Bordéus. |
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. | Ela entra numa loja vintage em Paris com uma amiga. |
Firstly, vintage cars and motorbikes. These should indeed be excluded from the directive. | O primeiro prende se com os veículos de colecção e os motociclos, que devem, efectivamente, ser mantidos fora do âmbito de aplicação da directiva. |
The chumps will think it's vintage stuff off the boat, bottled in France. | Os tipos vão pensar que é champanhe antigo, engarrafado em França. |
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. | a debulha vos continuará até a vindima, e a vindima até a semeadura comereis o vosso pão a fartar, e habitareis seguros na vossa terra. |
For Delson, this meant experimenting with different guitars and amps, both new and vintage. | Para Delson, tal mudança significava experimentar a sonoridade de diferentes guitarras e amplificadores, tanto novos como antigos. |
Related searches : True True - Vintage Clothes - Vintage Furniture - Vintage Shop - Wine Vintage - Vintage Decor - Vintage Goods - Vintage Items - Vintage Couture - Vintage Appeal - Vintage Fair - Vintage Photography - Vintage Watch