Translation of "turn adrift" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Adrift - translation : Turn - translation : Turn adrift - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Asia Adrift | Ásia à deriva |
Target adrift. | Alvo à deriva. |
We set them adrift. | Ficarão à deriva. |
You're not leaving them adrift? | Näo os deixe. Morreräo à fome ou afogados. |
We've cut the target adrift. | Deixámos o alvo à deriva. Não. |
She was adrift. We rescued her. | Estava á deriva e salvámolo. |
Get your nets adrift. Get down, men. | Levantar redes. |
I thought I ordered you set adrift. | Pensei que tinha dito para a deixarem à deriva. |
In what year were you cast adrift? | Em que ano é que foi abandonado à deriva? |
Put him in a launch and cast him adrift. | Vou metêIo num bote. |
Casting me adrift 3500 miles from a port of call. | Deixarme à deriva a 3.500 milhas de um porto de escala! |
Set you adrift in the small boats, along with the passengers. | Pôlos nos botes pequenos, junto com os passageiros. |
Those two fishermen found him adrift in his boat a few hours ago. | Aqueles dois pescadores encontraramno à deriva no barco há umas horas. |
Yet here we have a Commission which is two years adrift in publishing the report. | No entanto, temos uma Comissão atrasada dois anos na publicação do relatório. |
How men plotted against you, seized your ship cast you adrift in an open boat. | Como conspiraram, tomaram o barco, e o puseram à deriva. |
If that is so, why did you not join your captain when he was cast adrift? | Se assim é, por que näo se juntou ao capitäo quando ele foi posto à deriva? |
Last time I was adrift, a sea anchor held us up 48 hours in a storm. | Da última vez que fiquei à deriva, ficámos firmes durante 48 horas num temporal. |
These children have not been abandoned, they have been cast adrift, alone, because they have absolutely nobody. | Não são crianças abandonadas, são crianças solitárias que vagueiam por aí, uma vez que não têm absolutamente ninguém. |
The fact is, Mr President, that we have been lawlessly adrift in a sea of good intentions. | É que, Senhor Presidente, temos vivido sem lei num mar de boas intenções. |
There's a piece in here about some people who were adrift in a lifeboat for 80 days. | Há um artigo sobre umas pessoas que ficaram à deriva durante 80 dias. |
Hundreds of babies are cast adrift, every year. And the boats are often tied with fowler's knots. | Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves. |
A Labour Government elected next February in the United Kingdom will not leave Britain isolated and adrift from Europe. | Não se expressa suficientemente que no âmbito da UME se realizará uma política económica profundamente integrada, estimulada ainda pelo processo de decisão do mercado. |
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'. | Isto pode ser coisa velha... lançar mensagens em garrafas e deixálas à deriva... mas ouvi dizer que funciona. |
Not only Africa is adrift in Eastern Europe, and the Soviet Union in particular, millions of people see no future. | Não só na África, mas também na Europa Oriental e especialmente na União Soviética existem milhões de pessoas sem qualquer perspectiva futura. |
I tried for radio contact and got nothing so I figured she had to be adrift. In the Bering Strait? | Sobrevoeio três vezes e tentei o contacto via rádio, mas em vão, por isso calculei que estivesse á deriva. |
You were taken away from your mother, and cast adrift on the river. In a boat tied with fowler's knots. | Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. |
Turn, hellhound, turn! | Virate, cão do inferno! |
Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al Qaeda. | Este país à deriva não tem capacidade para controlar as suas fronteiras e, no passado, constituiu sem dúvida um porto seguro para a Al Qaeda. |
Turn it on turn it off. | Liga desliga. |
He then joined former Meat Puppets front man Curt Kirkwood and former Sublime drummer Bud Gaugh to form Eyes Adrift, which disbanded in 2003. | Eyes Adrift Em 2002 formou a banda Eyes Adrift, juntamente com o ex baterista do Sublime, Bud Gaugh, e o guitarrista do Meat Puppets, Curt Kirkwood. |
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns. | Rejeitados para os 4 cantos do quadro, os alcoólicos estão encalhados aqui como mariposas atraídas por três sóis falsos, consumidores e explosivos. |
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns. | Rejeitados para os 4 cantos do quadro, os alcoólicos estão encalhados aqui como mariposas atraídas por três sóis falsos consumidores e explosivos. |
Well, they had plenty of time on their hands, so they began writing' notes, puttin' 'em in old rum bottles and setting' 'em adrift. | Bem, eles tinham muito tempo em suas mãos, então começaram a escrever notas, Puseramnas em garrafas de velho rum e lançaramnas à deriva. |
My parents must have been of the poor themselves. For as a baby, I was cast adrift on the Nile, in a reed boat. | Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo |
Push down and turn clockwise (turn a quarter of a turn to the right). | Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode um quarto de volta para a direita). |
Turn | VezDescription |
Turn | Ronda |
Turn. | Temos um acelera. . |
Break up (2002 2005) Around 2002, the Meat Puppets dissolved as Curt had gone on to release albums with the groups Eyes Adrift and Volcano. | Novo hiato (2002 2005) Por volta de 2002, os Meat Puppets voltaram a se dissolver e Curt integrou as bandas Eyes Adrift (juntamente com o baixista do Nirvana, Krist Novoselic) e Volcano. |
I attributed this to the old cause, engine trouble, and thought no more about it, except to wonder how long we'd be adrift this time. | Atribuí isso a um mal antigo, problemas no motor. E interrogavame apenas por quanto tempo estaríamos à deriva desta vez. |
Turn A turn or single turn is a single pass behind or through an object. | Chicote, extremidade de trabalho ou apêndice as pontas de um cabo ou corda. |
Turn off your air conditioning, turn on your fans. | Desligue o ar condicionado, ligue as ventoinhas . |
Begin to fight it's your turn, it's your turn. | Comece a luta é a sua vez, é sua vez. |
Push down and turn clockwise (turn to the right). | Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode para a direita). |
When it's my turn I turn into a loon | Quando chego eu Chega a loucura |
Related searches : Cast Adrift - Go Adrift - Cut Adrift - Be Adrift - Adrift(p) - Adrift At Sea - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn