Translation of "turn adrift" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Adrift - translation : Turn - translation : Turn adrift - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Asia Adrift
Ásia à deriva
Target adrift.
Alvo à deriva.
We set them adrift.
Ficarão à deriva.
You're not leaving them adrift?
Näo os deixe. Morreräo à fome ou afogados.
We've cut the target adrift.
Deixámos o alvo à deriva. Não.
She was adrift. We rescued her.
Estava á deriva e salvámolo.
Get your nets adrift. Get down, men.
Levantar redes.
I thought I ordered you set adrift.
Pensei que tinha dito para a deixarem à deriva.
In what year were you cast adrift?
Em que ano é que foi abandonado à deriva?
Put him in a launch and cast him adrift.
Vou metêIo num bote.
Casting me adrift 3500 miles from a port of call.
Deixarme à deriva a 3.500 milhas de um porto de escala!
Set you adrift in the small boats, along with the passengers.
Pôlos nos botes pequenos, junto com os passageiros.
Those two fishermen found him adrift in his boat a few hours ago.
Aqueles dois pescadores encontraramno à deriva no barco há umas horas.
Yet here we have a Commission which is two years adrift in publishing the report.
No entanto, temos uma Comissão atrasada dois anos na publicação do relatório.
How men plotted against you, seized your ship cast you adrift in an open boat.
Como conspiraram, tomaram o barco, e o puseram à deriva.
If that is so, why did you not join your captain when he was cast adrift?
Se assim é, por que näo se juntou ao capitäo quando ele foi posto à deriva?
Last time I was adrift, a sea anchor held us up 48 hours in a storm.
Da última vez que fiquei à deriva, ficámos firmes durante 48 horas num temporal.
These children have not been abandoned, they have been cast adrift, alone, because they have absolutely nobody.
Não são crianças abandonadas, são crianças solitárias que vagueiam por aí, uma vez que não têm absolutamente ninguém.
The fact is, Mr President, that we have been lawlessly adrift in a sea of good intentions.
É que, Senhor Presidente, temos vivido sem lei num mar de boas intenções.
There's a piece in here about some people who were adrift in a lifeboat for 80 days.
Há um artigo sobre umas pessoas que ficaram à deriva durante 80 dias.
Hundreds of babies are cast adrift, every year. And the boats are often tied with fowler's knots.
Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves.
A Labour Government elected next February in the United Kingdom will not leave Britain isolated and adrift from Europe.
Não se expressa suficientemente que no âmbito da UME se realizará uma política económica profundamente integrada, estimulada ainda pelo processo de decisão do mercado.
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'.
Isto pode ser coisa velha... lançar mensagens em garrafas e deixálas à deriva... mas ouvi dizer que funciona.
Not only Africa is adrift in Eastern Europe, and the Soviet Union in particular, millions of people see no future.
Não só na África, mas também na Europa Oriental e especialmente na União Soviética existem milhões de pessoas sem qualquer perspectiva futura.
I tried for radio contact and got nothing so I figured she had to be adrift. In the Bering Strait?
Sobrevoeio três vezes e tentei o contacto via rádio, mas em vão, por isso calculei que estivesse á deriva.
You were taken away from your mother, and cast adrift on the river. In a boat tied with fowler's knots.
Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador.
Turn, hellhound, turn!
Virate, cão do inferno!
Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al Qaeda.
Este país à deriva não tem capacidade para controlar as suas fronteiras e, no passado, constituiu sem dúvida um porto seguro para a Al Qaeda.
Turn it on turn it off.
Liga desliga.
He then joined former Meat Puppets front man Curt Kirkwood and former Sublime drummer Bud Gaugh to form Eyes Adrift, which disbanded in 2003.
Eyes Adrift Em 2002 formou a banda Eyes Adrift, juntamente com o ex baterista do Sublime, Bud Gaugh, e o guitarrista do Meat Puppets, Curt Kirkwood.
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns.
Rejeitados para os 4 cantos do quadro, os alcoólicos estão encalhados aqui como mariposas atraídas por três sóis falsos, consumidores e explosivos.
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns.
Rejeitados para os 4 cantos do quadro, os alcoólicos estão encalhados aqui como mariposas atraídas por três sóis falsos consumidores e explosivos.
Well, they had plenty of time on their hands, so they began writing' notes, puttin' 'em in old rum bottles and setting' 'em adrift.
Bem, eles tinham muito tempo em suas mãos, então começaram a escrever notas, Puseramnas em garrafas de velho rum e lançaramnas à deriva.
My parents must have been of the poor themselves. For as a baby, I was cast adrift on the Nile, in a reed boat.
Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo
Push down and turn clockwise (turn a quarter of a turn to the right).
Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode um quarto de volta para a direita).
Turn
VezDescription
Turn
Ronda
Turn.
Temos um acelera. .
Break up (2002 2005) Around 2002, the Meat Puppets dissolved as Curt had gone on to release albums with the groups Eyes Adrift and Volcano.
Novo hiato (2002 2005) Por volta de 2002, os Meat Puppets voltaram a se dissolver e Curt integrou as bandas Eyes Adrift (juntamente com o baixista do Nirvana, Krist Novoselic) e Volcano.
I attributed this to the old cause, engine trouble, and thought no more about it, except to wonder how long we'd be adrift this time.
Atribuí isso a um mal antigo, problemas no motor. E interrogavame apenas por quanto tempo estaríamos à deriva desta vez.
Turn A turn or single turn is a single pass behind or through an object.
Chicote, extremidade de trabalho ou apêndice as pontas de um cabo ou corda.
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
Desligue o ar condicionado, ligue as ventoinhas .
Begin to fight it's your turn, it's your turn.
Comece a luta é a sua vez, é sua vez.
Push down and turn clockwise (turn to the right).
Empurre para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio (rode para a direita).
When it's my turn I turn into a loon
Quando chego eu Chega a loucura

 

Related searches : Cast Adrift - Go Adrift - Cut Adrift - Be Adrift - Adrift(p) - Adrift At Sea - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn