Translation of "type of member" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Member - translation : Type - translation : Type of member - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Select Member Type | Seleccionar o Tipo de Membro |
Type Certificate EU Member State of design products (EUR) | Certificado de tipo Produtos concebidos por uma entidade de projecto de um Estado Membro da UE (euros) |
Restricted Type Certificate EU Member State of design products (EUR) | Certificado de tipo restrito Produtos concebidos por uma entidade de projecto de um Estado Membro da UE (euros) |
Country of origin ( if not an EU Member State ) of the machine type , | País de origem do tipo de máquina ( se não for um Estado Membro da UE ) |
Levitra contains vardenafil, a member of a class of medicines called phosphodiesterase type 5 inhibitors. | Levitra contém vardenafil, um membro da classe de medicamentos denominados inibidores da fosfodiesterase tipo 5. |
Vivanza contains vardenafil, a member of a class of medicines called phosphodiesterase type 5 inhibitors. | Vivanza contém vardenafil, um membro da classe de medicamentos denominados inibidores da fosfodiesterase tipo 5. |
In order to identify sectors Member States usually use some type of rating system. | Para identificar estes sectores, os Estados Membros utilizam normalmente um sistema de classificação. |
Member States have to decide for themselves what type of pension systems they want. | Os Estados Membros têm de decidir por si mesmos que tipo de sistemas de pensões desejam. |
Each of the Member States will be offering the Sudanese auth orities the type of aid required. | Através destas contribuições cada Estado membro oferecerá às autoridades sudanesas aquilo de que mais necessitam. |
I wish to emphasise that decisions on the use of any specific type of cells and tissues whatever the type are a matter for our Member States. | Quero salientar que as decisões sobre o uso de quaisquer tipos específicos de células e tecidos sejam eles quais forem são uma questão da alçada dos nossos Estados Membros. |
All Member States shall recognise type approvals issued by the national bodies of the other Member States referred to in paragraph 2. | Todos os Estados Membros devem reconhecer as homologações concedidas pelos organismos dos restantes Estados Membros, a que se refere o n.o 2. |
The Commission has no intention of prohibiting the type of label referred to by the honourable Member. | Resposta A Comissão não tenciona proibir o modo de etiquetagem a que os senhor deputado se refere. |
I must mention the predominantly Mediterranean nature of this type of production, which affects several Member States. | Devemos fazer referência ao carácter eminentemente mediterrânico desta produção de vários Estados Membros. |
Type Type of BGP message. | Tipo (Type) especifica o tipo de mensagem. |
In order to select these priority sectors Member States usually use some type of rating system. | Para seleccionar estes sectores prioritários, os Estados Membros utilizam normalmente um sistema de avaliação. liação. |
The Member States must deal with this type of situation in a homogenous and cooperative way. | Os Estados Membros devem fazer frente a este tipo de situações de uma forma equilibrada e solidária. |
Mr Sutherland, Member of the Commission. The Commission has no knowledge whatsoever of the existence of any document of the type to which the honourable Member refers. | Segundo, a assunto está, de momento, a ser examinado e não vejo possibilidade, nesta fase do exame, de prejudicar a declaração que a Comissão finalmente terá de fazer. |
Type of production or type of plant | Tipo de produção ou tipo de instalação |
As a simple Member of this House, there is no other opportunity to raise this type of issue. | Como simples deputados, não temos outras possibilidades numa questão desse tipo. |
Dysbetalipoproteinemia (Fredrickson s type III) has only been granted in some Member States. | Disbetalipoproteinemia (tipo III de Fredrickson) foi concedida apenas em alguns Estados Membros. |
TABLE No. 6 EAGGF GUARANTEE SECTION EXPENDITURE BY MEMBER STATE AND TYPE OF ECONOMIC MEASURE (1986 1991) | QUADRO 6 DESPESAS DA SECÇÃO GARANTIA DO FEOGA POR ESTADO MEMBRO E SEGUNDO A NATUREZA ECONÓMICA DAS MEDIDAS DE 1986 A 1991 |
It is not possible to draw up concrete lists of the type suggested by the honourable Member. | Não é possível elaborar listas concretas do tipo que o Senhor Deputado pretende. |
The Member States have widely differing attitudes towards this type of research, and these must be respected. | As posições dos Estados Membros em relação a este tipo de investigação são muito diversificadas e todas têm de ser respeitadas. |
It would not, therefore, be legitimate to impose any type of family model on the Member States. | Não é, pois, legítimo impor ao Estados Membros um modelo familiar, qualquer que ele seja. |
Type of insurance periods Type of contributions (15) | Tipo de períodos de seguro Tipo de contribuições (15) |
The Member States have implemented the existing directive in respect of Type A gas oils, although very little use has been made of the excep tional provisions for Type B. | Além disso, é indispensável incrementar a vacinação sobretudo para as pessoas que estão mais expostas, que mais facilmente podem ser mordidas pelos animais. |
The share of a syndicate member institution in a syndicated loan is considered an eligible type of credit claim . | A participação de uma instituição sindicada , num empréstimo sindicado , é considerada um tipo de direito de crédito elegível . |
The share of a syndicate member institution in a syndicated loan is considered an eligible type of credit claim . | A participação de uma instituição sindicada , num emprés timo sindicado , é considerada um tipo de direito de crédito elegível . |
The most effective way of preventing this type of fraud is through close, administrative cooperation between the Member States. | Considera se que a maneira mais eficaz de combater este tipo de fraude passa por uma estreita cooperação administrativa entre os Estados Membros. |
M2 Message Type Type of use Description | M2 Tipo de messagem Tipo de utilização Descrição |
M2 Message Type Type of use Description | M2 Message Type Type of use Description |
Hypertriglyceridemia (Fredrickson s type s IV) has only been granted in some Member States. | Hipertrigliceridemia (tipo IV de Fredrickson) foi concedida apenas em alguns Estados Membros. |
The proposals to integrate the new Member States are illustrative of colonial type efforts to annex the CEECs. | As propostas relativas à adesão dos novos países revelam uma tentativa de anexação de tipo colonialista dos PECO. |
Type...type...type 1 error. | Tipo... Tipo... Erro Tipo 1. |
Clearly, there are quite a lot of Member States which have problems imposing effective penalties for this type of crime. | É notório que muitos Estados Membros têm dificuldade em aplicar penas eficazes a este tipo de criminalidade. |
This would give the Member States the flexibility necessary to take account of the special situation of this type of establishment. | Já passou o tempo em que os investidores eram pessoas abastadas que precisavam de se estimular com a emoção que lhes proporcionavam os investi mentos arriscados. |
Of type | Do tipo |
Complaints are submitted to the Member States whose Foreign Ministries are responsible for dealing with this type of question. | As queixas são apresentada aos Estados membros, estes têm ministério dos Negócios Estrangeiros e é no quadro das respectivas competências que esse tipo de questões deve ser colocada. |
The type approval authority must notify its decision to all Member States within 30 days. | A entidade homologadora deve notificar da sua decisão todos os Estados Membros no prazo de 30 dias. |
Any other interpretation would enable the Member States to bypass the EC type approval system. | Qualquer outra interpretação permitiria aos Estados Membros contornar o sistema de homologação CE. |
refuse to grant EC type approval or national type approval, in respect of a type of vehicle | Recusar a homologação CE ou a homologação de âmbito nacional a um modelo de veículo |
refuse to grant EC type approval or national type approval, in respect of a type of vehicle | Recusar a homologação CE ou a homologação nacional a um modelo de veículo |
Will the Commission guarantee that it will never again employ this type of campaign on the people of the Member States ? | Poderá a Comissão garantir que não voltará a promover este tipo de acções dirigidas às populações dos Estados membros? |
It is already clear that this type of clean up costs, or will cost, Member States very large sums of money. | Do que já não há dúvidas é de que este tipo de saneamento custa muito caro aos Estados Membros. |
For cheeses, Member States shall communicate prices by type of cheese, representing 8 or more of the total national cheese production. | Relativamente aos queijos, os Estados Membros comunicarão os preços por tipo de queijo cuja produção represente, pelo menos, 8 do total da produção nacional de queijo. |
Related searches : Type Member - Type Of - Member Get Member - Member Of Government - Of The Member - Member Of Profession - Member Of Workforce - Member Of Personnel - Being Member Of - Member Of Choir - Member Of Faculty - Member Of Partnership