Translation of "unconscious mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : Unconscious - translation : Unconscious mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is what the unconscious mind hungers for.
É disso que a mente inconsciente tem fome.
That is what the unconscious mind hungers for.
É isso de que a mente inconsciente tem fome.
Freud's view of the unconscious Sigmund Freud and his followers developed an account of the unconscious mind.
O conceito de inconsciente de Carl Gustav Jung se contrapõe ao conceito de subconsciente ou pré consciente de Freud.
Like hypnosis, it is a shortcut to the unconscious mind.
Tal como a hipnose, é um atalho para a mente inconsciente.
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
Pense em apoplexias que podem devastar sua mente ou deixá lo inconsciente.
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
Pensem em AVCs que podem devastar a vossa mente ou deixar vos inconscientes.
He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious.
Ele diz que a mente consciente é este pequenino cavaleiro sobre este elefante gigante, a inconsciência.
The unconscious mind re enacts these glimpses of the past in the form of a dream.
Carl Gustav Jung passou a se dedicar profundamente aos meios pelos quais se expressa o inconsciente.
He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious.
Ele diz que a mente consciente é este minúsculo cavaleiro a montar este elefante gigantesco, o inconsciente.
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work.
A primeira ideia é que, enquanto a mente consciente escreva a autobiografia da nossa espécie, a mente inconsciente faz a maior parte do trabalho.
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work.
O primeiro critério é que, enquanto a mente consciente escreve a autobiografia da nossa espécie, a mente inconsciente faz a maior parte do trabalho.
It's unconscious.
Inconscientemente.
She's unconscious.
Ela está inconsciente.
Tom's unconscious.
Tom está inconsciente.
They're unconscious.
Eles estão inconscientes.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind.
Um camarada palestrante de TED, Jonathan Haidt, veio com esta linda pequena analogia entre mente consciente e inconsciente.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind.
Um colega conferencista do TED, Jonathan Haidt, surgiu com esta pequena e bela analogia entre a mente consciente e a inconsciente.
She is unconscious.
Ela está inconsciente.
Tom is unconscious.
Tom está inconsciente.
Tom was unconscious.
Tom estava inconsciente.
Tom wasn't unconscious.
Tom não estava inconsciente.
I was unconscious.
Eu estava inconsciente.
Come here, Unconscious.
Vêem aqui, inconsciente.
Come on, Unconscious.
Vamos, inconsciente.
Williams was unconscious.
Estava inconsciente quando abriram o móvel.
Beat me unconscious.
Ponhame inconsciente.
Second, matter is unconscious, the whole universe is made up of unconscious matter.
2º A matéria é inconsciente , o universo inteiro é feito de matéria inconsciente.
I think he's unconscious.
Penso que está inconsciente.
He's unconscious and paralyzed.
Ele está inconsciente e paralisado.
Tom looks like he's unconscious.
Tom parece estar inconsciente.
Tom pretended to be unconscious.
O Tom fingiu que estava inconsciente.
Hey, Unconscious, where you going?
Inconsciente, aonde vai?
Come here, Unconscious, come here.
Vêem aqui, inconsciente, vêem aqui.
Samson's lying unconscious over here.
O Samson está deitado, inconsciente, aqui.
It looks like Tom is unconscious.
Parece que o Tom está inconsciente.
Tom looked like he was unconscious.
O Tom parecia estar inconsciente.
How Our Unconscious Minds Elect Presidents,
Shankar Vedantam é o autor de O Cérebro Oculto
Said many blunders while been unconscious?
Disse muitas asneiras, enquanto estive inconsciente?
He is unconscious of his bad manners.
Ele não tem consciência de suas péssimas maneiras.
He was taken unconscious to the hospital.
Ele foi levado inconsciente até o hospital.
He was taken unconscious to the hospital.
Ele foi levado, inconsciente, para o hospital.
I wonder if Tom is still unconscious.
Eu me pergunto se o Tom ainda está inconsciente.
I wonder if Tom is still unconscious.
Me pergunto se o Tom ainda está inconsciente.
Come on, Unconscious, put the load down.
Vamos, inconsciente, ao trabalho.
For Freud, the unconscious was a repository for socially unacceptable ideas, wishes or desires, traumatic memories, and painful emotions put out of mind by the mechanism of psychological repression.
Para Freud, o inconsciente era um repositório de ideias e desejos não aceitáveis socialmente, memórias traumáticas, e emoções dolorosas deixadas de lado pela mente pelo mecanismo de repressão psicológica.

 

Related searches : Unconscious Process - Unconscious Brain - Beaten Unconscious - Fell Unconscious - Unconscious State - Fall Unconscious - Unconscious Competence - Knock Unconscious - Unconscious Person - Unconscious(p) - Unconscious Desire - Unconscious Body