Translation of "undertake a change" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Change - translation : Undertake - translation : Undertake a change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The choice seems clear â either we undertake voluntary change now, or face involuntary change later.
A escolha parece clara ou nos comprometemos com mudanças voluntárias agora ou confrontaremos mudanças involuntárias mais tarde.
The CETA Joint Committee may decide to change or undertake the task assigned to a dialogue or dissolve a dialogue.
O diálogo bilateral sobre produtos florestais reúne se no primeiro ano após a entrada em vigor do presente Acordo e, em seguida, em conformidade com o artigo 25.1, n.o 2.
Governments preoccupied with reducing debt are unlikely to undertake the investments needed for long term structural change.
Os governos que estão preocupados com a redução da dívida, não são susceptíveis de realizarem os investimentos necessários para a mudança estrutural a longo prazo.
Controversy Sexual orientation change efforts Prior to disbanding, Exodus International recommended to their members that they undertake sexual orientation change efforts, such as conversion therapy.
Terapia de reorientação sexual Algumas entidades ex gay, como a Exodus International recomendam aos seus membros que se comprometam em esforços de mudança da orientação sexual através da terapia de conversão.
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, pode ser necessário proceder se ao ajuste da dose de insulina.
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
Um ajuste da dose pode também ser necessário se os doentes aumentarem a actividade física ou alterarem a sua dieta habitual.
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, pode ser necessário proceder se ao ajuste da dose de insulina.
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, também pode ser necessário ajustar a dose de insulina.
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua atividade física ou modificarem a dieta habitual, também pode ser necessário ajustar a dose de insulina.
UNDERTAKE
COMPROMETO ME
UNDERTAKE
pessoas singulares ou coletivas em relação às quais haja motivos razoáveis para supor que efetuam ou efetuaram operações contrárias à legislação aduaneira e
UNDERTAKE
Este Comité pode apresentar propostas de alteração ao Conselho Conjunto para apreciação e aprovação da adesão do Estado do APE SADC em causa ao presente Protocolo em conformidade com o artigo 117.o do presente Acordo.
The need for comprehensive reforms To cope with such effects of demographic change , governments need to undertake comprehensive reforms .
Necessidade de reformas abrangentes A fim de fazer face a estes efeitos das alterações demográficas , os governos terão de adoptar reformas abrangentes .
Adjustment of dosage may be also necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual meal plan.
O ajuste da dose pode também ser necessário se os doentes aumentarem a actividade física ou se mudarem o horário habitual das refeições.
11 Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, também pode ser necessário ajustar a dose de insulina.
53 Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, também pode ser necessário ajustar a dose de insulina.
84 Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual diet.
No caso dos doentes aumentarem a sua actividade física ou modificarem a dieta habitual, também pode ser necessário ajustar a dose de insulina.
Adjustment of dose may be also necessary if patients undertake increased physical activity or change their usual meal plan.
O ajuste da dose pode também ser necessário se os doentes aumentarem a atividade física ou se mudarem o horário habitual das refeições.
Adjustment of dose may be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
O ajuste da posologia pode ser necessário se os doentes aumentarem a atividade física, mudarem a dieta habitual ou durante uma doença concomitante.
Adjustment of dose may be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
Pode ser necessário um ajuste da dose se os doentes aumentarem a atividade física, alterarem a sua dieta habitual ou durante doença concomitante.
Adjustment of dose may be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
Pode ser necessário um ajuste da dose se os doentes aumentarem a atividade física, alterarem a sua dieta habitual ou durante uma doença concomitante.
Adjustment of dose may be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
Pode ser necessário um ajuste da dose, se os doentes aumentarem a atividade física, alterarem a dieta habitual ou durante uma doença concomitante.
Will the Commission undertake to bring forward a White Paper updating its 1994 communication in the light of technological change and developments in the industry?
Poderá a Comissão comprometer se a apresentar um Livro Branco destinado a actualizar a sua comunicação de 1994 à luz das transformações tecnológicas e da evolução do sector?
You are prepared to undertake a mission?
Está preparado para empreender uma missão?
Adjustment of dosage may also be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
Pode também ser necessário um ajuste da dose se os doentes aumentam a actividade física, alteram a sua dieta habitual ou durante uma doença concomitante.
change or undertake the tasks assigned to specialised committees established pursuant to Article 26.2 or dissolve any of these specialised committees
Quando uma Parte comunicar ao Comité Misto CETA ou a qualquer comité especializado criado ao abrigo do presente Acordo informações que classificou como confidenciais ou protegidas contra divulgação ao abrigo da sua legislação, a outra Parte dá um tratamento confidencial a essas informações.
Are there plans to undertake such a study?
Há planos para a elaboração deste estudo?
The parties undertake to help integrate action on climate change into national policies and into the monitoring, reporting and verification of emissions.
As partes comprometem se a promover a integração da ação climática nas políticas nacionais, incluindo as atividades de acompanhamento, comunicação e verificação das emissões.
As with all insulin products adjustment of dose may be necessary if patients undertake increased physical activity, change their usual diet or during concomitant illness.
Tal como acontece com todas as insulinas, pode ser necessário um ajuste da dose se os doentes aumentarem a atividade física, alterarem a sua dieta habitual ou durante uma doença concomitante.
They may undertake joint action.
Podem empreender acções conjuntas.
They may undertake joint action .
Podem empreender acçaes conjuntas .
They may undertake joint action .
Podem empreender acções conjuntas .
Everything I undertake goes wrong.
Tudo o que eu me ponho a fazer dá errado.
Shall I undertake your cure?
Devo tentar curálo?
I have been asked to undertake a tour of Community capitals.
Contudo, excluindo a já conhecida litania de receitas, não se acrescentaram medidas con cretas a nível da Comunidade.
The Commission will shortly undertake a revision of the TEN guidelines.
A Comissão irá proceder a curto prazo a uma revisão das orientações RTE.
The Parties may undertake regulatory cooperation activities on a voluntary basis.
seguir abordagens compatíveis em matéria de regulamentação, que contemplem, se possível e adequado
This change is a complicated change.
Trata se de uma mudança complexa.
The employer and the SNE shall undertake to notify the Agency of any change of circumstances during the secondment which could give rise to any such conflict.
O empregador e o PND devem comprometer se a declarar à Agência quaisquer alterações de circunstâncias, ocorridas durante o destacamento, que possam dar origem a conflitos de interesses.
The Community must undertake to do
Tenho por isso dúvidas sobre a pertinência de uma obrigação da Comunidade enquanto tal no
I'm sorry I can't undertake it.
Sinto muito não posso aceitar.
Recommendation to undertake further common work
Recomendação no sentido de serem prosseguidos os trabalhos em comum
It shall not undertake substitution tasks.
Não desempenhará funções de substituição.
So in order to undertake such a project, we obviously need brains.
Para executar um projeto assim, nós precisamos de cérebros, obviamente.
So in order to undertake such a project, we obviously need brains.
Então, para levar a cabo um projecto destes, obviamente, precisamos de cérebros.

 

Related searches : Undertake A Programme - Undertake A Research - Undertake A Step - Undertake A Phd - Undertake A Training - Undertake A Challenge - Undertake A Task - Undertake A Study - Undertake A Review - Undertake A Project - Undertake A Trip - Undertake A Survey - Undertake A Journey