Translation of "undertakes efforts" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Efforts - translation : Undertakes efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The data exporter warrants and undertakes that
O exportador de dados garante o seguinte
The data importer warrants and undertakes that
O importador de dados garante o seguinte
This is the commitment that the Commission undertakes.
O segundo aspecto era que os montantes considerados necessários eram estima tivas e não limites máximos.
Norway undertakes to bear the costs for the following actions
A Noruega compromete se a suportar os custos das seguintes acções
In order to improve legislative planning, the European Parliament undertakes
Com vista a melhorar a programação legislativa, o Parlamento Europeu compromete se a
The British Government undertakes to consider applications to mine pits privately.
O Governo britânico compromete se a considerar possíveis candidaturas privadas à exploração das minas.
The Commission undertakes to monitor the correct application of these procedures.
Smith, Alex (S). (EN) Senhor Presidente, como membro da classe trabalhadora, raras vezes na minha vida gozei de qualquer protecção de privilégios, e também não procuro essa protecção agora.
The Commission undertakes to implement this programme strictly as Parliament intended.
A Comissão compromete se a implementar este programa rigorosamente na acepção do Parlamento.
As a result, Rogers regularly undertakes missions for the security agency S.H.I.E.L.D.
Rogers continuou suas aventuras, assumindo o nome de O Capitão e uma roupa com predominância da cor preta.
Lastly, France undertakes that Alstom will dispose of within a period of .
Por último, a França compromete se a que a Alstom ceda num prazo de .
In any event, European Political Cooper ation undertakes to monitor the situation closely.
Dei mais cinco minutos para poder responder à pergunta anterior, mas já ultrapassamos em sete minutos este limite.
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Para manutenção desse estatuto, a Suíça compromete se a satisfazer as seguintes condições
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Para efeitos da manutenção desse estatuto, a Suíça compromete se a satisfazer as seguintes condições
Armenia also undertakes the obligations contained in the Reference Paper on Regulatory Principles.
Regulamento (CE) n.o 110 2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de janeiro de 2008, relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas e que revoga o Regulamento (CEE) n.o 1576 89 do Conselho, e respetivas normas de execução.
The Commission undertakes to set out in detail the reasons for its position.
A Comissão compromete se a fundamentar pormenorizadamente as razões que justifiquem a sua posição.
In response to this mandate , the EFC now undertakes regular reviews of financial stability .
Em resposta a este mandato , o CEF efectua agora análises regulares da estabilidade financeira .
Because of this, Hideki names her Chi and undertakes teaching her how to function.
Ela foi encontrada por Hideki no lixo e não tem arquivos dentro de si.
For its own part, the Commission undertakes regular declassification of its own historical archives.
Unidos) não é, portanto, da sua competência.
Greenland undertakes to offer a preferential access to available surpluses to the Union's fleet.
A Gronelândia compromete se a propor à frota da União acesso preferencial aos excedentes disponíveis.
Her desire of knowledge is great, and her perseverance in everything she undertakes almost invincible.
Seu desejo de conhecimento é grande, e sua perseverança em tudo o que empreende é quase invencível .
the maximum and minimum percentages or quantities of securities which the offeror undertakes to acquire
As percentagens máximas e mínimas ou o número máximo e mínimo de valores mobiliários que o oferente se compromete a adquirir
It undertakes strategic contingency planning at the initiative of the SG HR or the PSC
efectua o planeamento estratégico de emergência, por iniciativa do SG AR ou do CPS,
In both cases. Parliament should ensure that the Commission undertakes not to depart from Its recommendations.
Em ambos os casos, o Parlamento deverá fazer com que a Comissão assuma o compromisso de não se afastar das indicações por ele formuladas.
The Commission undertakes, if appropriate, to withdraw a legislative proposal that the European Parliament has rejected.
A Comissão compromete se, se necessário, a retirar as propostas legislativas rejeitadas pelo Parlamento Europeu.
Further, Repsol CPP undertakes to refrain from buying independent DODO stations that it is not supplying.
Além disso, a Repsol CPP compromete se a não comprar qualquer estação DODO independente de que não seja fornecedor.
(For) whosoever undertakes the pilgrimage there is no approaching (women), neither transgression nor disputing in the pilgrimage.
Quem a empreender, deverá abster se das relações sexuais, daperversidade e da polémica.
Undertakes, as a representative body, to speak out on cases of human rights violations within the Communily
Compromete se, na sua qualidade de órgão representativo, a ser porta voz das situações de violação dos direitos humanos no interior da Comunidade
Undertakes, in this connection, to denounce unequivocally and wherever necessary any threats to Ihe rule of law
Compromete se. em consequência, a denunciar com clareza e com a necessária frequência os atentados ao Estado de direito
The French Presidency welcomes this text and undertakes to give it the utmost consideration in its work.
A Presidência francesa felicita os por ela e compromete se a tê la o mais possível em linha de conta nos seus trabalhos.
Iceland undertakes to reduce import duties on products originating in the European Union, listed in Annex III.
A União Europeia compromete se a conceder contingentes pautais com isenção de direitos aos produtos originários da Islândia enumerados no anexo V.
The company also undertakes not to circumvent the undertaking by making compensatory arrangements with any other party.
A empresa comprometeu se igualmente a não iludir o compromisso mediante acordos de compensação com qualquer outra parte.
undertakes to implement a gas release program in Hungary by way of business to business internet auctions.
A E.ON compromete se a executar um programa de disponibilização de gás ( gas release ) na Hungria através de leilões na Internet entre empresas.
A research organisation wishing to host a researcher shall sign a hosting agreement with the latter whereby the researcher undertakes to complete the research project and the organisation undertakes to host the researcher for that purpose without prejudice to Article 7.
Os organismos de investigação que pretendam acolher um investigador devem celebrar uma convenção de acolhimento na qual o investigador se comprometa a realizar o projecto de investigação e o organismo se comprometa a acolher o investigador com esse objectivo, sem prejuízo do artigo 7.o.
But is has made efforts, serious efforts to reach a peaceful solution, and we now know that those efforts have all failed.
Gostaria de agir contra este estado de coisas, recusando, deste modo, a convicção de que o conflito armado é, até ao seu final, a única opção possível.
It will therefore be making appropriate efforts, including financial efforts under certain conditions.
Esta seria uma proposta dispendiosa, mas neste momento ela já se está a revelar igualmente uma proposta necessária.
And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
O que significa, entre outras coisas, claro, um tratamento para transplante de medula, ao qual ele se submeteu.
And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
Isso aconselha, entre outras coisas, um tratamento para transplante de medula óssea, que é efetuado.
Parliament undertakes to agree to an increase in resources so that this programme can be realized in full.
O Parlamento compromete se a permitir que os recursos sejam aumentados a fim de este programa poder ser plenamente concretiza do.
Amendment No 4 stipulates that notice must be given to staff representatives before an employee undertakes any activity.
A alteração n. 4 diz respeito ao parecer prévio dos representantes do pessoal, antes de o trabalhador empreender qualquer actividade.
The Commission undertakes to carry out a study on this subject, with the help of an outside consultancy.
Que fique bem claro que o orçamento de 1991 era um orçamento legal.
SCRIVENER point, the Commission undertakes to solve these problems adequately in due course, which is of course essential.
Martinez adopta, Senhora Comissária, levanta problemas técnicos e problemas de fraude totalmente inúteis.
Iceland undertakes to grant duty free access to products originating in the European Union, listed in Annex I.
A Islândia compromete se a reduzir os direitos de importação sobre os produtos originários da União Europeia enumerados no anexo III.
The European Union undertakes to grant duty free access to products originating in Iceland, listed in Annex IV.
Os códigos pautais constantes dos anexos I a V são os aplicáveis às partes em 1 de janeiro de 2015.
Mauritius undertakes to apply the same technical and conservation measures to all industrial fleets operating in its waters.
A Maurícia compromete se a aplicar as mesmas medidas técnicas e de conservação a todas as frotas industriais que operam nas suas águas.
The Party undertakes to apply this reservation on a case by case basis, through a duly reasoned decision.
Se uma Parte notificar o Secretário Geral de que mantém a reserva, deve explicar os motivos que justificam a manutenção.

 

Related searches : Hereby Undertakes - Further Undertakes - It Undertakes - Undertakes Research - Undertakes With - Undertakes Towards - Undertakes That - Undertakes To Keep - Undertakes To Apply - Undertakes To Transfer - The Company Undertakes - Undertakes To Contribute - Accepts And Undertakes