Translation of "urge on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Urge - translation : Urge on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some urge that drove me on.
Um impulso que me conduzia.
I urge you to act on them!
Peço lhe instantemente que actue!
O Prophet, urge on the believers to fight.
Ó Profeta, estimula os fiéis ao combate.
I would urge you to reflect on this.
Peço lhes que ponderem bem a questão.
We urge Arafat to provide information on this.
Exigimos a Jasser Arafat que dê as informações necessárias.
What is this urge that makes life go on and on?
Qual é essa coisa que nos faz continuar a viver?
And urge not on the feeding of the poor.
Nem nos estimulais a alimentar o necessitado
We urge the Council to act on this report.
Incitamos o Conselho a actuar segundo este relatório.
I urge colleagues to back the compromise on offer.
Exorto os colegas a apoiarem o compromisso proposto.
It has an urge, and technology has an urge.
Ela tem um impulso. E a tecnologia tem um impulso.
And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!
Nem nos estimulais a alimentar o necessitado
But we also need to urge restraint on all parties.
Mas também temos de recomendar moderação a todos os partidos.
I urge that effective controls be maintained on several substances.
Recordamos que, por exemplo, os países da América Latina aplicam já a proibição do uso de hormonas.
We urge the Commission to get on with the third.
Pessoalmente, tenho as minhas dúvidas.
I would therefore urge you to move on to that vote.
Gostaria, por isso, de lhe solicitar que proceda agora à votação.
I would urge the Commission, too, to take this on board.
Exortaria também a Comissão a apoiá los.
I would therefore urge you to include a paragraph on regions.
Por isso mesmo, apelo encarecidamente à inclusão de um parágrafo sobre as regiões constitucionais.
I therefore urge you to make a statement on this issue.
Por esta razão, exorto o realmente com muita ênfase a tomar posição, posteriormente, sobre este assunto.
Again I urge caution and call again on sound scientific evidence.
Mais uma vez, peço precaução e provas científicas sólidas.
I urge the Commissioner to put pressure on the Member States.
Insto a Senhora Comissária a exercer pressão nesse sentido.
I urge the Commission to include Pakistan in the discussions on aid.
Peço à Comissão que inclua o Paquistão na análise do auxilio.
We need to urge them to press on with their hopeful beginnings.
Temos de instar o governo a insistir nos seus começos prometedores.
I urge those same governments not to turn their backs on Europe.
Peço encarecidamente a esse mesmos Governos para que não voltem as costas à Europa.
I would urge a bit more boldness on those who still hesitate.
Gostaria de pedir um pouco mais de coragem àqueles que continuam a hesitar.
I urge the Commission to keep its nerve and I urge Mr MacSharry not to go overboard on any forthcoming proposals that he may put.
Exorto a Comissão a manter a sua coragem e o senhor comissário MacSharry a não se exceder em quaisquer futuras propostas que venha a apresentar.
It is an urge.
É uma compulsão.
nausea (urge to vomit)
náusea (vontade de vomitar)
nausea (urge to vomit)
náuseas (vontade de vomitar)
Here, I urge caution.
Neste caso, advogo que se prossiga com cautela.
So I would urge
De mo mento a situação é extremamente insatisfatória.
I won't urge you.
Não vou forçâlo.
Satisfying a fundamental urge.
Satisfazendo um desejo fundamental.
I urge the Council to take up these points and reflect on them.
Portanto, o que é que deve acontecer? Di rijo me agora tanto ao Conselho como à Comissão.
On behalf of our group I urge the Commission to follow this path.
Em nome do meu grupo, insisto junto da Comis são para que prossiga nesta via.
I would urge the Commissioner to take it on board as a proposal.
Exorto o senhor Comissário a levar em conta esta proposta.
I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities.
Solicito lhe que inste os Governos a assumirem as suas responsabilidades.
I urge the Commissioner to reflect on what has been said here tonight.
Exorto o Senhor Comissário a reflectir sobre aquilo que aqui foi dito esta noite.
I never found the urge to live or die on a big scale.
Nunca desejei viver ou morrer em grande
Reduced sexual urge sexual dysfunction
Diminuição do apetite sexual, disfunção sexual
Reduced sexual urge sexual dysfunction
Diminuição do apetite sexual disfunção sexual.
We should however urge caution.
Mas é preciso ter cuidado.
Why do I urge this?
E porque defendo isso?
I urge my fellow Members?
Convido os senhores deputados?
I got the urge, brother!
não para o enterrar.
Well, then, what's the urge?
Qual é o incentivo?

 

Related searches : On The Urge - We Urge - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Urge At - Natural Urge - Urge Towards - I Urge - Urge Them