Translation of "urge on" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Some urge that drove me on. | Um impulso que me conduzia. |
I urge you to act on them! | Peço lhe instantemente que actue! |
O Prophet, urge on the believers to fight. | Ó Profeta, estimula os fiéis ao combate. |
I would urge you to reflect on this. | Peço lhes que ponderem bem a questão. |
We urge Arafat to provide information on this. | Exigimos a Jasser Arafat que dê as informações necessárias. |
What is this urge that makes life go on and on? | Qual é essa coisa que nos faz continuar a viver? |
And urge not on the feeding of the poor. | Nem nos estimulais a alimentar o necessitado |
We urge the Council to act on this report. | Incitamos o Conselho a actuar segundo este relatório. |
I urge colleagues to back the compromise on offer. | Exorto os colegas a apoiarem o compromisso proposto. |
It has an urge, and technology has an urge. | Ela tem um impulso. E a tecnologia tem um impulso. |
And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! | Nem nos estimulais a alimentar o necessitado |
But we also need to urge restraint on all parties. | Mas também temos de recomendar moderação a todos os partidos. |
I urge that effective controls be maintained on several substances. | Recordamos que, por exemplo, os países da América Latina aplicam já a proibição do uso de hormonas. |
We urge the Commission to get on with the third. | Pessoalmente, tenho as minhas dúvidas. |
I would therefore urge you to move on to that vote. | Gostaria, por isso, de lhe solicitar que proceda agora à votação. |
I would urge the Commission, too, to take this on board. | Exortaria também a Comissão a apoiá los. |
I would therefore urge you to include a paragraph on regions. | Por isso mesmo, apelo encarecidamente à inclusão de um parágrafo sobre as regiões constitucionais. |
I therefore urge you to make a statement on this issue. | Por esta razão, exorto o realmente com muita ênfase a tomar posição, posteriormente, sobre este assunto. |
Again I urge caution and call again on sound scientific evidence. | Mais uma vez, peço precaução e provas científicas sólidas. |
I urge the Commissioner to put pressure on the Member States. | Insto a Senhora Comissária a exercer pressão nesse sentido. |
I urge the Commission to include Pakistan in the discussions on aid. | Peço à Comissão que inclua o Paquistão na análise do auxilio. |
We need to urge them to press on with their hopeful beginnings. | Temos de instar o governo a insistir nos seus começos prometedores. |
I urge those same governments not to turn their backs on Europe. | Peço encarecidamente a esse mesmos Governos para que não voltem as costas à Europa. |
I would urge a bit more boldness on those who still hesitate. | Gostaria de pedir um pouco mais de coragem àqueles que continuam a hesitar. |
I urge the Commission to keep its nerve and I urge Mr MacSharry not to go overboard on any forthcoming proposals that he may put. | Exorto a Comissão a manter a sua coragem e o senhor comissário MacSharry a não se exceder em quaisquer futuras propostas que venha a apresentar. |
It is an urge. | É uma compulsão. |
nausea (urge to vomit) | náusea (vontade de vomitar) |
nausea (urge to vomit) | náuseas (vontade de vomitar) |
Here, I urge caution. | Neste caso, advogo que se prossiga com cautela. |
So I would urge | De mo mento a situação é extremamente insatisfatória. |
I won't urge you. | Não vou forçâlo. |
Satisfying a fundamental urge. | Satisfazendo um desejo fundamental. |
I urge the Council to take up these points and reflect on them. | Portanto, o que é que deve acontecer? Di rijo me agora tanto ao Conselho como à Comissão. |
On behalf of our group I urge the Commission to follow this path. | Em nome do meu grupo, insisto junto da Comis são para que prossiga nesta via. |
I would urge the Commissioner to take it on board as a proposal. | Exorto o senhor Comissário a levar em conta esta proposta. |
I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities. | Solicito lhe que inste os Governos a assumirem as suas responsabilidades. |
I urge the Commissioner to reflect on what has been said here tonight. | Exorto o Senhor Comissário a reflectir sobre aquilo que aqui foi dito esta noite. |
I never found the urge to live or die on a big scale. | Nunca desejei viver ou morrer em grande |
Reduced sexual urge sexual dysfunction | Diminuição do apetite sexual, disfunção sexual |
Reduced sexual urge sexual dysfunction | Diminuição do apetite sexual disfunção sexual. |
We should however urge caution. | Mas é preciso ter cuidado. |
Why do I urge this? | E porque defendo isso? |
I urge my fellow Members? | Convido os senhores deputados? |
I got the urge, brother! | não para o enterrar. |
Well, then, what's the urge? | Qual é o incentivo? |
Related searches : On The Urge - We Urge - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Urge At - Natural Urge - Urge Towards - I Urge - Urge Them