Translation of "vagrants" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Vagrants have reached Iceland, the Azores, Malaysia, and Sumatra.
Algumas aves errantes chegaram à Islândia, aos Açores, à Malásia e à Sumatra.
Individual vagrants have been recorded on Heard Island, South Georgia, and in New Zealand.
Indivíduos dispersos têm sido relatados na Ilha Heard, nas Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul e na Nova Zelândia.
Some southern species have occasionally turned up as vagrants in the North Atlantic and can become exiled, remaining there for decades.
Algumas espécies meridionais aparecem, contudo, ocasionalmente no Atlântico Norte, permanecendo aí em situação de exílio durante décadas.
Those shabby vagrants sleeping in their little box shelters are separated from the city's bustling and flourishing only by an exquisite gray wall
Esses pedintes decadentes dormindo em pequenos abrigos de papelão são separados da movimentada e próspera cidade por apenas por uma sutil parede cinzenta
the lawful detention of persons for the prevention of the spreading of infectious diseases, of persons of unsound mind, alcoholics or drug addicts or vagrants
Se se tratar da detenção legal de uma pessoa susceptível de propagar uma doença contagiosa, de um alienado mental, de um alcoólico, de um toxicómano ou de um vagabundo
And on that note, drive around and pick up all the vagrants so it will look like we don't have a problem with homelessness and madness.
E neste ritmo, dirija ao redor e recolha todos os andarilhos, pois assim irá parecer que nós não temos problemas com os sem casa e os malucos.
It is described by Mugatu in the film as a fashion, a way of life inspired by the very homeless, the vagrants, the crack whores that make this wonderful city so unique.
É descrito por Mugatu no filme como uma moda, uma forma inspirada pelos muitos sem teto, os vagabundos, as prostitutas de crack que fazem esta maravilhosa cidade de tão única vida .
By the end of the 15th century, the King was obliged to entrust in Anrique de Almeida, his sheriff in Aveiro, with the caretaker ship of the Mata de Perrães, in order to secure his local lands from vagrants who took deer and grazed their pigs on the lands.
No final do século XV, o Rei foi obrigado a dar ao governador de Aveiro Anrique de Almeida a protecção da Mata de Perrães, de modo a proteger as terras de vagabundos que roubavam veados e utilizavam as terras para criar porcos.
MEDINA ORTEGA (S). (ES) Mr President, I wish to draw attention to the motion for a resolution which I tabled which refers not to the plight of street children in Colombia, but to another subject the murder of vagrants in the Colombian city of Barranquilla and the sale of their corpses to the city's medical faculty for the purposes of dissection or trafficking in vital organs.
Medina Ortega (S). (ES) Senhor Presidente, gostaria de chamar a atenção para a proposta de