Translation of "vices" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Vices? What vices, Mrs. Newsham?
Que vícios, Sra. Newman?
Bench and carpenters vices (excluding table, leg, pipe and swivel vices, not being bench vices with detachable swivel bases)
De turborreatores ou de turbopropulsores
Bench and carpenters vices (excluding table, leg, pipe and swivel vices, not being bench vices with detachable swivel bases)
Turbopropulsores
Additional optional ser vices .
Serviços opcionais adicionais .
There aren't any secret vices.
Não há vícios secretos.
Vices, clamps and the like
Para trabalhar metais
Vices, clamps and the like
Ferragens para encadernação de folhas móveis ou para classificadores, molas para papéis, cantos para cartas, clipes, indicadores para fichas ou cavaleiros e objetos semelhantes, de escritório, de metais comuns grampos apresentados em barretas (por exemplo, de escritório, para atapetar, para embalagem), de metais comuns
Vices, clamps and the like
De potência superior a 5000 kW
Vices, clamps and the like
Cofres e caixas de segurança e artefactos semelhantes
Vices, clamps and the like
De impulso superior a 25 kN
Vices, clamps and the like
Máquinas para mandrilar
Abandoned all his vices, has he?
E abandonou os vícios? Vícios?
Poverty is the mother of all vices.
A pobreza é a mãe de todos os vícios.
Today, vices are fashionable, including homosexuality and feminism.
Hoje em dia, os vícios estão em voga, incluindo o homossexualismo e o feminismo.
and inspired it with discernment between its virtues and vices
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
The establishment of a common market in broadcast ser vices.
PERSPECTIVAS PARA AS INICIATIVAS COMUNITÁRIAS NO DOMÍNIO DE UMA POLÍTICA DA INFORMAÇÃO
'The vices of mankind are active and able ministers of depopulation.
'Os vícios da humanidade são ativos e ministros capazes do despovoamento.
A hermit is a person whose vices and follies are not sociable.
Eremita é uma pessoa cujos vícios e loucuras não são sociáveis.
What powers will Europol be provided with to combat these two vices ?
Há uma plétora de organismos de vários tipos sobre os quais recaem diferentes responsabilidades relativa mente ao combate à droga, e enquanto não existir uma só entidade na qual a questão se globalize, a nossa luta continuará a ser ineficaz.
Vices, clamps and the like (excl. accessories for and parts of machine tools)
Tornos de apertar, sargentos e semelhantes (expt. acessórios ou partes de máquinas ferramentas)
Vices, clamps and the like (excl. accessories for and parts of machine tools)
Bombas de palhetas óleo hidráulicas (exceto agregados hidráulicos)
Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy.
Estou condenado a que gozem os vícios por mim.
I assume they have all the usual vices besides those they've invented for themselves.
Suponho que tenham os vícios habituais, além dos que inventaram.
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues.
Portanto, era uma ironia que as Moralidades tornassem os vícios mais populares do que as virtudes.
as a means of reducing needs for numerous public ser vices at the national level.
representação dos consumidores na CE. Apela para um maior empenho na melhoria do nível de representação dos consumidores na Europa do Sul e na República da Irlanda, compromete se a dar um maior apoio às organizações nacionais de consumidores existentes e apela para o investimento local nestas organizações como modo de reduzir a necessidade de numerosos serviços públicos a nível nacional.
Another important point of the talk were the vices that have come from Mexico s political history.
Outro ponto importante da palestra foram os vícios que vieram da história política do México.
The decision encompasses the crucial elements of technology, standards, the market, ser vices and HDTV programmes.
A decisão abrange todos os elementos cruciais de tecnologia, normas, mercado, serviços e programas de HDTV.
In addition , NCBs may announce the allotment result directly to counterparties without access to wire ser vices .
Além disso , os BCN podem anunciar o resultado da colocação directamente às contrapartes que não tenham acesso às agências de notícias .
It is known for its trompe l'œil paintings, and its pictures of allegories representing the vices and virtues.
Suas pinturas e alegorias representando os vícios e as virtudes contribuem para sua reputação.
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
E seu povo, que desde antanho havia cometido obscenidades, acudiu precipitadamente a ele (Lot) disse Ó povo meu eis aqui minhas filhas elas vos são mais puras.
Outside the EPC , work has started on one of the most frequently used value added ser vices electronic invoicing .
Fora do âmbito do EPC , estão em curso trabalhos relacionados com um dos serviços de valor acrescentado mais utilizados a facturação electrónica .
It will in the near future commission sectoral studies on telecommunications, financial ser vices, pharmaceuticals and the automotive industry.
Ao mesmo tempo, é um voto de frustração porque vejo que, lamentavelmente, muitas vezes estas declarações ficam só em palavras.
In other words a person' s virtue makes democracy possible on the other hand, his vices make it necessary.
Por outras palavras a bondade do ser humano torna a democracia possível e a sua malícia torna a indispensável.
The fight must be a political one, aimed at the political causes, and undertaken by the responsible security services. vices.
O Grupo do PPE apoiará a proposta de resolução co mum, porque somos de opinião que contêm de certo modo, tudo o que pretendemos. É importante isolar os promotores.
This separation will allow infrastructure providers to compete and offer their processing ser vices to any bank or card scheme provider .
Esta divisão permite aos fornecedores de infra estruturas competirem entre si e oferecerem os respectivos serviços de processamento a qualquer banco ou fornecedor de pagamentos com cartão .
In front of the hospital, your attention will be drawn to the monumental statues of the twelve human Virtues and Vices.
São as estátuas das doze Virtudes e Vícios humanos.
The idea that Native Americans were noble savages, somehow purer than Europeans, and untouched by their vices is not a new one.
A ideia de que os americanos nativos eram selvagens nobres, mais puros do que os europeus e isentos dos vícios deles, não é nova.
But his philandering continued right up until his death, and his vices are passed on to their son in the form of syphilis.
Mas essa promiscuidade continuou até sua morte, e seus vícios são passados para seu filho na forma de sífilis.
Written by Aurelius Clemens Prudentius, a Christian governor who died around 410 A.D., it entails the battle between good virtues and evil vices.
As sete virtudes são derivadas do poema épico Psychomachia , escrito por Prudêncio, intitulando a batalha das boas virtudes e vícios malignos.
Then there be fell them the vices of that which they had worked, and there surrounded them that whereat they had been mocking.
Receberam o castigo pelo que cometeram e foram envolvidos por aquilo de que escarneciam.
Institutions that are able to embrace new technological developments and offer customers additional ser vices will benefit from this new integrated and competitive market .
As instituições receptivas a novos avanços tecnológicos que ofereçam serviços adicionais aos clientes beneficiarão com este novo mercado integrado e concorrencial .
Amongst the more obvious obstacles to free movement of persons, goods and ser vices, it mentions customs barriers whether physical, or technical and fiscal.
Mais ainda, aderimos ao Grupo Canguru, conhecido grupo de pressão para a implementação do mercado único.
In TARGET2 , all par ticipating banks will be offered the same high quality ser vices , functionality and interfaces , as well as a single price structure .
No TARGET2 , serão oferecidos a todos os bancos par ticipantes os mesmos serviços , funcionalidade e interfaces de alta qualidade , bem como uma estrutura única de preços .
And establish thou the prayer at the two ends of the day, and in the neighbouring watches of the night verily virtues take away vices.
E observa a oração em ambas as extremidades do dia e em certas horas da noite, porque as boas ações anulam as más.
This Action Programme is to deal with tariffs, import restrictions, standards, certification and import procedures, government pro curement, financial and capital markets and ser vices.
Este programa de acção deve incidir sobre os direitos aduaneiros, as restrições às importações, as normas, os processos de homologação e de importação, os contratos públicos de fornecimento, os mercados financeiros e de capitais, bem como os serviços.