Translation of "victory celebration" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Celebration - translation : Victory - translation : Victory celebration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For many, the victory of normalcy over charisma should be cause for celebration.
Para muitos, a vitória da normalidade sobre o carisma deve ser motivo de celebração.
Several Macedonian bloggers joined the celebration of victory over fascism in World War II.
Vários blogueiros macedônios se juntaram à celebração da vitória sobre o fascismo na Segunda Guerra Mundial.
Throughout the week, Aboukir Bay was surrounded by bonfires lit by Bedouin tribesmen in celebration of the British victory.
Ao longo da semana, a baía de Abukir ficou iluminada por fogueiras acendidas pelos beduínos para celebrar a vitória britânica.
A celebration?
Uma comemoração?
Victory, victory, victory to thee.
Vitória, vitória, vitória a vós.
Victory, victory!
Vitôria!
Time for celebration.
Hora de celebrar.
What's the celebration?
Que estão a celebrar?
A little celebration.
Uma pequena comemoração. Já?
What's the celebration?
Qual é a celebração?
Let's join the celebration.
Vamos nos juntar à comemoração.
Let the celebration start.
Que comece a comemoração.
They're beginning the celebration.
estão a começar as celebrações
The military parade, dominated by the celebration of victory in Mali and the joint participation of African and United Nations troops, had the perfection of a gracious, albeit muscular, ballet.
O desfile militar, dominado pela celebração da vitória no Mali e pela participação conjunta de tropas Africanas e das Nações Unidas, teve a perfeição de um gracioso, ainda que musculado, ballet.
There should be a celebration.
Deveria haver uma celebração.
This pious celebration mask studies
Esta máscara celebração piedosa estudos
Our first planetary birthday celebration.
Nossa primeira celebração de aniversário planetário.
This is a swell celebration.
É uma óptima celebração.
This is a wedding celebration.
Vamos festejar um casamento.
This calls for a celebration.
Isto pede festejos.
This calls for a celebration!
Isto pede celebração!
You off to the celebration?
Celestine, vais à festa?
To the celebration with you.
À festa contigo, Capitão
This calls for a celebration.
Isto requer uma celebração.
It calls for a celebration.
Há que o celebrar.
We're having a celebration today.
Hoie vamos cá ter uma festa.
That calls for a celebration.
Isso pede uma comemoração.
Celebration of music and good food
A festa de música e de comida boa
Show in celebration of Circus Day
Espetáculo em comemoração ao Dia do Circo
We need to postpone the celebration.
Precisamos adiar a comemoração.
We need to postpone the celebration.
Nós precisamos adiar a comemoração.
This calls for a celebration together!
Isto exige uma celebração juntos!
All right! It calls for celebration.
Isso exige uma celebração .
8 30, during the coronation celebration.
Durante a cerimónia da coroação.
This calls for a little celebration.
Isto merece ser festejado.
celebration of the souls and bodies.
Festa nas almas e nos corpos.
Victory!
Vitória!
Victory...
Vitória...
Victory!
Vitória!
And this was a cause for celebration.
E isso foi motivo de celebração.
Cities are places of celebration, personal expression.
As cidades são os locais de celebração, de expressão pessoal.
That's what the celebration is all about.
Essa é a importância desta comemoração.
Thought that this was a NATIONAL CELEBRATION.
Pensei que fosse uma COMEMORAÇÃO NACIONAL.
This is not a time for celebration.
Não é tempo para celebrar.
This is not a time for celebration.
Não é tempo para comemorar.

 

Related searches : Celebration Day - Christmas Celebration - Birthday Celebration - Celebration Event - Wedding Celebration - Celebration Dinner - Company Celebration - Marriage Celebration - Celebration Week - Small Celebration - Celebration For - Joint Celebration