Translation of "warmest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

My warmest congratulations.
As maiores felicitações.
Warmest regards, Windegger
Cordialmente, Windegger.
So my warmest thanks.
Muito obrigada, portanto.
He also deserves our warmest thanks.
O senhor deputado Galle merece os nossos calorosos agradecimentos.
I offer you my warmest congratulations.
Apresento lhe as minhas mais calorosas felicitações.
Last year April was the warmest month.
Ano passado foi abril o mês mais caloroso.
Doutreval, I owe you my warmest thanks.
Doutreval... Agradeçolhe muito.
Summer is the warmest season of the year.
Verão é a estação mais quente do ano.
I extend my warmest thanks to the rapporteur.
Logo, a segurança marítima em matéria de pilotagem não pode ser sacrificada a uma pretensa pressão exercida pela concorrência sobre os custos.
First, Mr President, warmest congratulations on your election.
Senhor Presidente, antes de mais nada quero felicitá lo pela sua eleição.
Mr President, my warmest congratulations on your election.
Senhor Presidente, muitos parabéns pela sua eleição.
This past May was the warmest worldwide on record.
O último mês de maio foi o mais quente registrado em todo o mundo.
Mr President, my warmest congratulations to you, Commissioner Fischler.
Senhor Presidente, muitos parabéns, Senhor Comissário!
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Retribuo com os mais calorosos cumprimentos de sua majestade.
The Indian Ocean is the warmest ocean in the world.
O sistema de monções ocupa a porção norte do Índico.
It is less densely populated in the warmest, equatorial regions.
A menor densidade ocorre nas águas mais quentes, em regiões equatoriais.
So, in this respect, my warmest thanks to the Commission.
Um sincero agradecimento também à Comissão.
I should like to offer the rapporteurs my warmest thanks.
Gostaria de endereçar os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa.
We can see for ourselves how the climate is changing. We are told that we have yet again had the warmest April, the warmest May ever.
Complementarmente à proposta de incentivos fiscais para o biodiesel e o bioetanol, há que incluir mais medidas no programa global, a fim de possibilitar mais elementos de mistura, nomeadamente, o desenvolvimento técnico de motores a óleo vegetal.
The city is one of the warmest and sunniest in Germany.
A cidade destaca se pelo seu formato em leque .
I should like to offer my warmest thanks for your suggestion.
Agradeço imenso as suas sugestões.
The warmest months are June, July, and August, with mean temperatures of .
Os meses mais quentes são junho, julho e agosto, com temperaturas médias entre 13,8 24,8 C.
I should like to extend to all of them my warmest thanks.
Permito me agradecer a todos muito sinceramente.
For the time being I offer you my warmest congratulations on this.
Para já, as minhas sinceras felicitações!
Our warmest thanks therefore to the members of the Committee on Budgets.
O nosso agradecimento cordial aos membros da Comissão dos Orçamentos por isso.
Once again, my warmest thanks to Giorgio Napolitano for his excellent report.
Mais uma vez, os nossos sinceros agradecimentos pelo excelente relatório de Giorgio Napolitano.
For that, I wish to extend to you all my warmest thanks.
Por isso, gostaria que os meus agradecimentos fossem extensivos a todos.
Flea later referred to Clinton as the warmest, kindest man in the world .
Flea mais tarde referiu Clinton como mais quente que o homem, mais gentil do mundo .
40 would be the coldest temperature, and 7 would be the warmest temperature.
40 é a temperatura mais fria e 7 a temperatura mais quente.
Warmest thanks are due to the two rapporteurs Alan Donnelly and Elmar Brok.
A supressão sistemática de teatros, bibliotecas e centros sócio culturais processa se de forma dramática.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
Gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos a todos, incluindo à Senhora Comissária.
With an average daily temperature of , it is the warmest state in the country.
A região mais meridional do país o arquipélago de Florida Keys localiza se nesta região.
The warmest and coolest months of the year are January February and July respectively.
O mês mais quente é janeiro ou fevereiro, e o mais frio é julho.
I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.
Gostaria de lhe agradecer sinceramente pelo facto de ter apresentado estas propostas.
July and August are the warmest months, with mean temperatures of 4.4 C (39.9 F).
Julho e Agosto são os meses mais quentes, com uma temperatura média de 4.4 C.
The rapporteur has taken the right approach here, for which she has our warmest thanks.
A relatora faz uma abordagem correcta nesse sentido e por isso lhe agradecemos vivamente.
The warmest month of the year in Pittsburgh is July, with a 24 hour average of .
A precipitação média anual de chuva e neve na cidade é de 101 centímetros.
But it must be said, Mr Busk, that you deserve our warmest congratulations on your work.
Ainda assim e por isso mesmo, impõe se que felicitemos o colega Busk pelo seu trabalho.
Observations by the Mars Reconnaissance Orbiter have revealed possible flowing water during the warmest months on Mars.
As observações feitas pela sonda Mars Reconnaissance Orbiter revelaram a possibilidade de que exista água corrente no planeta durante os meses mais quentes.
In the warmest months July and August, the average temperature is during the day and at night.
Nos meses mais quentes, como julho e agosto, a temperatura média é de 30 C durante o dia e 18 C à noite.
The heaviest rains are between January and March and the warmest months are October through to May.
As chuvas mais intensas ocorrem geralmente entre Dezembro e Março, os meses mais quentes são Setembro, Outubro e Novembro.
I must be honest with you, Commissioner if this initiative succeeds, you will deserve our warmest congratulations.
Senhor Comissário, antes de mais, permita me que o felicite. Que provoquem o efeito desejado!
Mr President, I should like to present my warmest congratulations to the rapporteur for her excellent work.
Senhor Presidente, gostaria de transmitir as minhas mais vivas felicitações à senhora relatora, pelo seu excelente trabalho.
It is driest in the east and warmest in the south, which is closest to the European mainland.
O clima costuma ser mais seco e quente no leste e sul, que são mais próximos da Europa continental.