Translation of "was for" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Here was what I was looking for.
Aqui está o que procurava
This was the case for the report for which I was responsible.
Foi esse o caso do relatório de que fui incumbida.
Prevention for immigration was also what was said, financing for other countries.
Foi também apontada a necessidade de prevenção ao nível da imigração e de financiamento de outros países.
And I was thinking, was Ghana searching for its identity like I was looking for my identity?
E eu pensava, estava Gana à procura de sua identidade assim como eu procurava pela minha?
And I was thinking, was Ghana searching for its identity like I was looking for my identity?
Fiquei a pensar estava o Gana à procura da sua identidade, como eu estava à procura da minha?
For a whole decade it was for fun we didn't even know what it was for.
Por uma década inteira era por diversão. Nem sabíamos para quê era.
For a whole decade it was for fun we didn't even know what it was for.
Durante uma década eram para diversão, nós nem sequer sabíamos para o que é que eles serviam.
I was looking for you. I was worried.
Procuravaa, estava preocupada.
who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.
This Chamber was not made for goods, it was not made for money.
Este hemiciclo não foi feito pelos negócios, não foi feito pelo dinheiro.
It was for you.
Era para você.
What was that for?
O que foi isso?
Was this for me?
Isto era para mim?
'for 'was called wrongly
O 'for' foi chamado de forma errada
That was for you.
Era para si.
What was for nothing?
O que?
lt was for real.
Foi a sério.
It was for him.
Foi por ele.
What was it for?
Por que foi?
Their concern was not precisely for the ethnic Indian community, it was for Fiji.
A sua preocupação não era especificamente com a sua comunidade étnica, mas sim com as Ilhas Fiji.
I was stealing for 10 years in Voronezh, was robbing TsaryovoKokshaisk for 3 years,
No decorrer de dez anos pratiquei roubo em Voronej, durante três anos fiz saques em CzariovoKokchaisk,
There was a reason for that it was me.
Havia uma razão para isso, era eu!
Girls, it was only concern was for Holocaust survivors
Meninas, era s? preocupa??o era com sobreviventes do Holocausto
There was a reason for that it was me.
Havia um motivo para isso era eu.
He was told that was valid for three months.
Pergunta n. 99, do deputado Titley
For Lelia was more difficult because she was pregnant.
Para Lélia foi mais difícil porque ela estava grávida.
The plan was for a supranational artificial insemination, the plan was for a forceps delivery, but the plan was rejected.
Sexto mandamento a subsidiariedade, todo o seu conteúdo esvaziarás.
It's a great place for parties it was, it was only up for six weeks.
É um excelente lugar para festas. Era, pois ficou montada apenas durante seis semanas,
This was an interesting explanation for planetary motion, but unfortunately for Kepler, it was wrong.
Era uma explicação interessante para os movimentos dos planetas, mas estava errada.
This room was the setting for the large concerts for which the palace was famous.
Do lado externo, o palácio abre dois braços curvos.
and in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented.
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
Ele estava gravemente doente, e o médico foi mandado vir.
Was Tom able to find what he was looking for?
Tom conseguiu encontrar o que ele estava procurando?
And yet that was precisely what it was intended for.
E era precisamente esse o objectivo.
The Council was against it, then it was for it.
O Conselho começou por estar contra a TVAD, e depois passou a estar a seu favor.
I was afraid the strain was too much for me.
Tinha medo que o esforço fosse demasiado para mim.
I was thinking of what was best for my pilots.
Estava a pensar no melhor para os meus pilotos.
For the reserve that was taxed when it was established
Para a reserva tributada aquando da sua constituição
Was what was happening in Ghana a metaphor for what was happening in me?
O que acontecia em Gana era uma metáfora do que acontecia comigo?
Was what was happening in Ghana a metaphor for what was happening in me?
Seria o que estava a acontecer no Gana uma metáfora para o que estava a acontecer comigo?
This was not for the case that v2 was zero this was more general.
Isto não era para o caso que v2 foi zero este foi mais geral.
Music for me was more than a passion. It was obsession. It was oxygen.
Para mim a música era mais que uma paixão, era uma obsessão, era oxigénio.
Umar was paralyzed for life.
Umar foi paralisado para sempre.
Same was true for China.
O mesmo valia para a China.