Translation of "was on" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That was not what was going on.
Não era isso o que estava acontecendo.
That was not what was going on.
Não era isso que estava a acontecer.
On and On was released on May 6, 2003.
Em 2003, lançou seu segundo CD, On And On .
And on the C.D., this was on.
E no CD estava o seguinte
It was on Jonestown.
Sobre Jonestown
The heat was on.
A temperatura aumentou.
It was on fire.
Ele estava em chamas.
I was on vacation.
Eu estava de férias.
The radio was on.
O rádio estava ligado.
I was on leave.
Eu estava de licença.
It was on sale.
Estava à venda.
Tom was on TV.
Tom apareceu na TV.
The heat was on.
A luta estava acesa.
He was on Coumadin.
Ele estava a tomar Varfarina.
She was rattling on.
Você a conhece. Estava tagareIando.
This lamp was on.
Este abajur estava aceso.
The honeymoon was on.
Estávamos no 7º Céu,
The war was on.
Foi durante a guerra.
Maximilian surrendered, was tried on June 14 and was executed on June 19, 1867.
Maximiliano rendeu se, foi julgado em 14 de junho e executado em 19 de junho de 1867.
The Revolution was really focused on what was going on in Paris and Versailles.
A revolução foi realmente focada no que estava acontecendo em Paris e Versalhes.
On Friday, Mr Smidt was Director General and was not on the rotations list.
Na sexta feira, o senhor Steffen Smidt era director e não estava na lista das rotações.
Jerry was the inside man on that job. He was, was he?
O Jerry foi o homem infiltrado.
And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links.
E o que estava acontecendo era que o Facebook observava em quais 'links' eu clicava, e ele notava que, na verdade, Eu clicava mais nos 'links' dos meus amigos liberais do que nos 'links' dos meus amigos conservadores.
And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links.
O que realmente se passava era que o Facebook andava a ver em que ligações eu clicava, e reparou que eu clicava mais nas ligações dos meus amigos liberais do que nos de amigos conservadores.
There was an interest in what was going on.
Havia um interesse no que estava acontecendo.
Tom was on the same bus as I was.
Tom estava no mesmo ônibus que eu.
Tom was on the same flight as I was.
Tom estava no mesmo voo em que eu estava.
There was an interest in what was going on.
Havia um interesse no que estava a acontecer.
I was on that, and he was never found.
nunca o encontraram.
There was a time we was on the land.
Houve um tempo em que estávamos na terra.
While I was still exploring, it was on me.
Enquanto ainda estava a explorar, chegou a minha vez.
I was planning on finishing on a dance ...
Eu planejava terminar com uma dança ...
I was on assignment on the Rio Paso.
Porque demorou tanto? Estava numa tarefa em Rio Paso.
Tom was born on May 3rd,1990 and Mary was born on May 4th, 1990.
Tom nasceu no dia 3 de maio de 1990 e Mary nasceu no dia 4 de maio de 1990.
And this explains sort of why what was going on was going on like that.
E isso explica por que espécie de o que estava acontecendo era acontecendo assim.
I was on a high.
Estava no ápice da minha carreira.
I was alone on foot.
Eu estava a pé, sozinha.
My house was on fire.
Minha casa estava pegando fogo.
The TV was turned on.
A TV estava ligada.
Fortunately, I was on time.
Felizmente, cheguei a tempo.
Tom was hard on Mary.
Tom foi duro com Mary.
I was going on foot.
Estava indo a pé.
I was on the phone.
Eu estava ao telefone.
The house was on fire.
A casa estava em chamas.
I was on my knees.
Eu estava de joelhos.