Translation of "wasteland" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Wasteland - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
... to reveal a wasteland. | ... e revelar se um cenário devastado. |
Paris is a wasteland for the poor man. | Paris é um deserto para o homem pobre. |
Without it the wasteland of unemployment will spread like a plague. | Sem elas, o deserto do desemprego alastrará como uma praga. |
Then, they took the wasteland they created and planted palm oil trees. | Depois pegaram nos terrenos baldios que criaram e plantaram árvores de óleo de palma. |
The Dutch countryside is, however, threatened by urbanisation and being turned into wasteland. | Nos Países Baixos, essa ameaça reside, contudo, na urbanização e na poluição. |
but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland. | mas deixaram se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo. |
It is also in nobody's interest to create an economic wasteland in South Africa. | Também posso dizer que há um as sunto que eu queria encerrar agora. |
The city is located on a seacoast and is surrounded by a vast desert wasteland. | Enredo Paradigm City, também conhecida como Amnesia, é uma cidade sem memória. |
But if you think the Chinanet is something like a deadland, wasteland, I think it's wrong. | Mas se vocês acham que a Chinanet é algo como uma terra sem vida, abandonada, estão errados. |
History In the late 1800s what is now known as Glendale, Arizona, was a desert wasteland. | Glendale é uma localizada no estado americano do Arizona, no condado de Maricopa. |
The Union's founders knew the devastating wasteland from which this exciting adventure in democratic partnership developed. | Os fundadores da União conheciam a devastadora terra de ninguém de onde nasceu esta estimulante aventura que foi o desenvolvimento de uma parceria democrática. |
The provinces of Leyte and Samar are among the most badly hit areas with many villages reduced into wasteland. | As províncias de Leyte Samar estão entre as áreas mais afetadas, com muitas de suas vilas reduzidas a terrenos baldios . |
Anti science perspectives tend to reside with issues of supposed morality argued in a vast wasteland of subjective perspectives. | Perspectivas anti ciência tendem a residir em questões de moralidade suposta fundamentadas em um vasto deserto de perspectivas subjetivas. |
In my last video we visited the pastel coloured, gender stereotyped suburban wasteland that is the LEGO Friends theme. | No meu último vídeo nós visitamos o marasmo suburbano em cores pastéis e cheio de estereótipos de gênero que é o tema de LEGO Friends. |
Out of the wasteland we have at the moment, we need to create a clear and binding regulatory corpus. | É preciso fazer nascer do actual pântano um corpo regulamentar claro e vinculativo. |
The licence fee is the basis on which the BBC is based and if you destroy it, broadcasting... becomes a wasteland. | E uma de suas séries na televisão, The Life of Mammals , Attenborough faz referência diretas à evolução, principalmente a humana. |
Thanks to the stmctural funds, tourist facilities have been improved, road links created, derelict wasteland rescued and new industrial units built. | O debate que agora se encerra é uma boa ilustração disso. |
A diverse selection of recruitable non player characters (NPCs) can be found to aid the player character in the post apocalyptic wasteland. | Uma seleção diversificada de personagens ( NPCs ) pode ser encontrada para ajudar o personagem principal no deserto pós apocalíptico. |
This is not simply a crisis in farming but a wasteland of failed businesses and job losses in tourism, transport and in other sectors. | Não se trata simplesmente de uma crise no sector agrícola, mas de um cenário desolador de empresas falidas e perdas de postos de trabalho no sector do turismo, dos transportes e noutros sectores. |
Rain combined with the constant tearing up of the ground turned the clay of the area to a wasteland of mud full of human remains. | A chuva e a constante destruição dos campos, transformou o barro numa área cheia de lama cheia de cadáveres e pedaços de corpos. |
Sedna, Tornarsuk and the tornat (spirits of animals and natural formations) and tupilak (souls of dead people) live in Adlivun, which is usually described as a frozen wasteland. | Sedna, Tornarsuk e o Tornat (Deuses e espíritos de animais) e Tupilak (almas de pessoas mortas) residem , em Adlivun que normalmente é descrito como um solo improdutivo congelado. |
They could have worked, it would have taken longer but we would not have the aftermath of the physical and political wasteland we are likely to have after this war. | Depois da crise ou melhor depois da guerra, será extremamente difícil para a CEE desempenhar um papel construtivo na solução ou pelo menos num tratamento mais adequado dos problemas da região. |
It is not a Europe of industry, growth and employment that the Commission is preparing, but rather a vast industrial wasteland, a Europe of delocalisation, unemployment, economic decline and social vulnerability. | A Europa que a Comissão está a preparar não é uma Europa da indústria, do crescimento e do emprego, é sim uma vasta região industrial improdutiva, uma Europa das deslocalizações, do desemprego, da regressão económica e da precariedade social. |
I will lay it a wasteland. It won't be pruned nor hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it. | e a tornarei em deserto não será podada nem cavada, mas crescerão nela sarças e espinheiro e s nuvens darei ordem que não derramem chuva sobre ela. |
Another story was published about a group of adolescents who fled from children's homes and preferred to live in an unsanitary wasteland in the middle of Santiago rather than return to SENAME's centers. | Outra reportagem também conta a história de um grupo de adolescentes que fugiu de abrigos para menores e preferiu viver em um terreno baldio insalubre no meio de Santiago a retornar para unidades do Sename. |
Secondly, specific industrial sites must be defined, while let us remember, Commissioner large amounts of money and European funds have been provided to regenerate industrial wasteland and convert some of it into theme parks. | Em segundo lugar, têm de ser delimitados recintos industriais específicos, quando recordemo lo, Senhora Comissária somas importantes e fundos europeus foram injectados para recuperar terrenos industriais abandonados, reabilitando os por vezes para parques de lazer. |
Since then, although some good souls have assured us that everything is working out nicely, Togo is still living in a political wasteland and it has a long way to go before it escapes from it. | Desde aí, mesmo se há umas almas bem intencionadas que afirmam que tudo se está a compor, o Togo continua a viver num marasmo político de que está muito longe de se ter libertado. |
It's almost as though either you accept the doctrine and then you can have all the nice stuff, or you reject the doctrine and you're living in some kind of spiritual wasteland under the guidance of CNN and Walmart. | É quase que, se aceitamos a doutrina aí então podemos ter todas as coisas agradáveis, mas se a rejeitamos vivemos numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e da Walmart. |
It's almost as though either you accept the doctrine and then you can have all the nice stuff, or you reject the doctrine and you're living in some kind of spiritual wasteland under the guidance of CNN and Walmart. | É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. |
So LEGO spent four years and millions of dollars to research the desires of girls to create another Barbie wasteland and continues to ignore the fact that they already have a potentially great product for girls it's called LEGO, or it used to be. | Então a LEGO gastou quatro anos e milhões de dólares para pesquisar os desejos das garotas, para construir outro marasmo da Barbie e continua a ignorar o fato de que eles já têm um produto potencialmente ótimo para garotas se chama LEGO! Ou costumava ser. |
Otherwise, if we continue to encourage the spread of the concrete wasteland, the increase of tourist facilities both on the coast and in the mountains, without proper regard for the ecological implications, we shall be risking a catastrophe the consequences of which are incalculable. | De outro modo, se continuarmos a fomentar a invasão do cimento, a aglomeração de instalações turísticas, tanto cos teiras como de montanha, sem um adequado ordenamento ecológico do território, corremos o risco de uma catástrofe de consequências incalculáveis. |
For Portugal, where fires have destroyed large areas of forest, it is vital to increase appropriations in order to supplement national investment in building infrastructure, for example, and to help local authorities, private landowners' associations or wasteland management bodies to buy fire prevention equipment. | Para Portugal, onde os incêndios têm destruído importantes zonas florestais, é fundamental aumentar as verbas para completar os investimentos nacionais, incluindo na construção de infra estruturas e aquisição de equipamentos para actividades a desenvolver na prevenção dos incêndios, quer pelas autarquias quer por associações de proprietários privados ou órgãos de gestão de baldios. |
And those who disbelieved their deeds are like a mirage in the wasteland, so the thirsty may believe it to be water to the extent that when he came close to it, he found it is nothing and found Allah close to him, so He filled his account and Allah is Swift At Taking Account. | Quanto aos incrédulos, as suas ações são como uma miragem no deserto o sedento crerá ser água e, quando seaproximar dela, não encontrará coisa alguma. Porém, verá ante ele Deus, que lhe pedirá contas, porque Deus é Expedito nocômputo. |
Metal Massacre IX 1988 We Want You Banshee Old World Nights Oliver Magnum Wasteland Toxik Blood Under Heaven Dissenter Random Violence Redrum Definitive Apology Pedifile Needle Damage Chaos Horde Dehumanize Faith or Fear Midnight Madman The Wrath Children of War Overdose Note Re released on CD in 1994 as a two in one, along with Metal Massacre VIII . | Metal Massacre IX 1988 We Want You Banshee Old World Nights Oliver Magnum Wasteland Toxik Blood Under Heaven Dissenter Random Violence Redrum Definitive Apology Pedifile Needle Damage Chaos Horde Dehumanize Faith or Fear Midnight Madman The Wrath Children of War Overdose Nota Relançada em CD em 1994 como dois em um, junto à Metal Massacre VIII . |
Related searches : Barren Wasteland - Industrial Wasteland - Desert Wasteland - Vast Wasteland