Translation of "we did get" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Did we get that? | Conseguimo la? |
Did we get across? | Conseguimos? |
How did we get here? | Como chegamos até aqui? |
How did we get that? | Como chegamos de que? |
How did we get here? | Como chegamos aqui? |
And if we did that we get | E se nós fizéssemos isso, nós temos |
Now how did we get here? | Agora, como nós chegamos aqui? |
So how did we get here? | Como chegamos a esse ponto? |
How did we get this 365? | Como nós obtivemos este 365? |
So how did we get here? | E mais importante, o que é que vamos fazer acerca disto? |
Now how did we get here? | Agora, como é que nós chegamos aqui? |
And so what did we get? | E o que nós tivemos? |
Giulio How did we get here? Tommaso | (Como a gente chegou aqui mesmo?) (Ah, talvez seja por causa do álcool?) (Muito fácil...) |
So, how did we get off target? | Então, onde é que errámos? |
We did not get that statement yesterday. | Essa declaração não foi feita ontem. |
But we did not get that far. | Porém, isso não aconteceu. |
How did we get to this stage? | Como chegámos a este ponto? |
Yeah! We did get a bit sunburned. | Sim, ficámos bem queimados. |
Now, let's see. Where did we get? | Onde é que estávamos? |
We didn't get much information out of him, did we? | Não conseguimos muitas informações dele, pois não? |
Sorry, how did we get this 363 factorial? | Desculpe me, como nós obtivemos este 363 fatorial? |
FUNK question, we did not get an answer. | Mäher rendimentos mediante uma manutenção extensiva de vacas em aleitamento. |
At the city, we get how many, how many password guesses did we get this week? | Na cidade, temos quantos, quantas senha suposições chegamos esta semana? |
The first was, how did we get so fast? | A primeira, como aceleramos tanto? |
But we did get an agreement on climate change. | (Risos) Mas chegámos a um acordo sobre o mudança do clima. |
How did we first get on to this topic? | Qual foi o ponto de partida para este tema? |
Of course, we did get him the next day. | É claro que o apanhámos, no dia seguinte. |
Now did we get the same answer when did both in two different ways? | Agora chegamos a mesma resposta porém de duas maneiras diferentes? |
We did not expect dramatic changes and we did not get them, but there was some modest progress. | Não estávamos à espera de que houvesse mudanças drásticas nem conseguimos tais mudanças, mas fizeram se alguns progressos modestos. |
Student 2 What did you get? What did you get? | Professor O que você marcou? O que você marcou? |
And so if we did our formula, we'd just get. | E assim se fez a nossa fórmula, que tinha acabado de chegar. |
I therefore regret that we did not get that opportunity. | Por isso mesmo, considero lamentável que não nos tenha sido concedida tal oportunidade. |
Apart from that, what did we get out of Doha? | Mas à parte isso, Doha trouxe nos o quê? |
What's the idea? How did we get out of these? | Qual a idéia Como nos safamos disto |
We did get up on the wrong side of the bed, didn't we? | Levantamonos maldispostos, não foi? Estou numa posição embaraçosa. |
We did eventually get round to talking to them. We did meet them Monday and considered their view but we rejected it. | Depois da jurisprudência inequívoca do Tribunal de Justiça, a escolha da base jurídica não depende da arbitrariedade de qualquer das institui ções. |
Jean Baptiste Michel So how did we get to this conclusion? | Jean Baptiste Michel Como chegamos a esta conclusão? |
Jean Baptiste Michel So how did we get to this conclusion? | Como chegámos a esta conclusão? |
You say 'We did not get the information at the time'. | Parece me que ainda não nos foi dada uma resposta sobre qual das duas coisas terá sido. |
Did you get? | Conseguiu...? |
Did you get what you want? Did you get what you need? | Conseguiste o que querias? conseguiste o que precisavas? |
When we did something negative, the faster we get up, the easier it is. | Quando fizemos algo negativo, o mais r?pido nos levantamos, o que ? mais f?cil. |
So we did not get the same limits when we approached from either side | Assim nós não conseguiu os mesmos limites quando nos aproximávamos de ambos os lados |
Did you get it, you get it? | O quê? Trazes o cheque? |
Or did you get close to what we came up with here? | Ou chegaram perto dessa que nós concluímos aqui? |