Translation of "we get no" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No, no. We gotta get the bag.
Não, temos de ir buscar a bagagem.
We actually get no output.
Não temos resultados nenhuns.
No, we can't get across that.
Não podemos atravessar aqui.
If we don't get the smell of what we eat, we get no flavor at all.
Se não tivermos o cheiro do que comemos, não temos sabor nenhum.
No, maybe we should get you inside.
Não, talvez nós deve te dentro.
But we can no longer get round agriculture.
Mas não podemos continuar a passar ao lado da agricultu ra.
That's no good. We gotta get the money.
Não paras de comer.
No. lf we get tired we'll say so.
Não. Se nos cansarmos, dizemos.
Then I get the great idea... we no take gasoline. We no take the airplane.
E tivemos uma ótima idéia, não usar nem gasolina, nem avião.
And if we don't get them, we have no love song.
Se não a escreve, não temos canção de amor.
And I said, No stop until we get it.
E eu disse, Não vou parar até conseguirmos.
No shit. We gotta get that radio back up.
Temos de repor a comunicação.
And I said, No stop until we get it.
E eu disse Sem parar até conseguirmos .
But we should get no further by doing that.
Mas com isso também não vamos longe.
We don't know how to get there No, sirree
Mas não sabemos como lá chegar Não, senhor
No. You know we can't pay you till we get to Paris?
Sabes que só te podemos pagar em Paris.
And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hama and there's no bridge.
Fizemos todo o caminho desde a barragem até Hama e a ponte não existe.
Listen, we can't get no leading lady till New Orleans.
Não arranjamos uma actriz enquanto não chegarmos a Nova Orleães.
Today again we get no answer from the Council because that was no answer.
Hoje, mais uma vez, não recebemos resposta do Conselho aquilo que recebemos não foi uma resposta.
Are we going to get these reference labs, yes or no?
Infelizmente até agora isto não aconteceu nem a Comissão ou as pessoas responsáveis parecem estar decididas ou ter a coragem de assegurarem o cumprimento da proibição.
No, but that can wait till we get to the Hall.
Não, mas isso pode esperar até chegarmos à Esquadra.
Is there no way we can get out of this situation?
Não há maneira de sairmos desta situação?
Look, when we get to New York, no tricks, huh, Steve?
Quando chegarmos a New York acabamse as bricadeira, não Steve?
When we get to Amendment No 16 we should make sure that it is changed.
Na alteração 16, pensamos que este aspecto será alterado.
No, no, i'll get it.
Não, não, eu o apanharei.
And they said, Ah, no problem! We just get out and walk.
E aí eles falaram Ah, sem problemas! Vamos sair e andar .
We don't need no more trouble Get that idiot out!
Não precisamos de mais problemas Tire esse idiota daqui!
Ain't gonna have no year at all unless we get some money.
Näo vou ter nenhum ano a näo ser que arranjemos dinheiro.
No, no, no! Get me position Ávila!
Não, não eu preciso da posição Ávila!
Get it and no one'll get hurt.
Vá buscálo e ninguém se magoa.
No, get up!
Não, não, levantate.
So here, no matter what value we put into x, we get a positive value, right?
Então aqui, não importa qual valor nós colocamos para x, nós temos um valor positivo, certo?
There was no way we were going to get a sample from that.
Não havia como conseguirmos uma amostra dessa maneira.
There was no way we could get up high enough to rescue him.
Não haveria nenhum jeito de subirmos o necessário para resgatá lo.
There was no way we were going to get a sample from that.
Não havia maneira de conseguirmos uma amostra daquilo.
We must get straight down to tackling these problems, leaving no stone unturned.
Não podemos, pois, hesitar em abordar radicalmente esses problemas.
When we get into the hotel, don't anybody look up, no matter what.
No hotel não se preocupem com a gente.
I think that is what we shall have to consider if we can get no action otherwise.
Penso que é esta a via que teremos de considerar se doutro modo não conseguirmos qualquer actuação.
No, no, I didn't get it. What?
Não, não consegui.
No one get hurt.
Ninguém se aleija.
You'll get no agreement.
Não obterão acordo.
He no get paid.
Não está a receber.
I get no cooperation.
Não consigo cooperação nenhuma.
No, you get out.
Näo. Sai.
Hey! No get excited.
Esteja calmo.