Translation of "we look forward" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forward - translation : Look - translation : We look forward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must look forward.
Temos de olhar para o futuro.
We look forward to that.
Fazemos votos por que assim seja.
We look forward to reading it.
Pessoas LEGAIS irão no MAGFest.
We look forward to that day.
Isso significa apenas um ligeiro desvio via Europa.
We look forward to your early reply.
Nós aguardamos ansiosamente pela sua resposta.
We look forward to seeing you again.
Esperamos ansiosamente vê lo de novo.
We look forward to hearing your comments.
Estamos ansiosos para ouvir seus comentários.
We look forward to seeing that happen.
Podemos corrigir nos, mas depressa, por favor!
We look forward to cooperation with Parliament.
O conjunto é portanto, em substância, um sucesso, e uma vez conseguido isso, é preciso saber que só pode falhar de uma maneira no processo.
So we look forward to its completion.
Devemos, pois, aguardar que seja terminado.
Thank you. We look forward to them.
Agradecemos e aguardamos essas propostas.
We look forward to seeing part two.
Aguardamos com expectativa a próxima.
We very much look forward to that.
Aguardamos com o maior interesse as suas palavras.
We have something to look forward to.
Ainda não perdemos tudo...
And we all look forward to those things.
E nós temos expecativas quanto a estas coisas.
We look forward to receiving the catalog soon.
Esperamos receber o catálogo logo.
And we all look forward to those things.
Todos esperamos isso com impaciência.
Hopefully we can look forward to better days.
Felizmente, o futuro parece reservar nos melhores dias.
Of course we look forward to those proposals.
É claro que aguardamos essas propostas com grande expectativa.
We look forward to Austria's joining the Community.
Aguardamos com satisfação a adesão da Áustria à Comunidade Europeia.
We look forward to receiving your individual comments.
Aguardamos com expectativa os vossos comentários individuais.
We look forward to working closely with you.
Estamos com muita vontade de cooperar estreitamente consigo, Senhor Presidente.
Now, look around just look next to your neighbor, look forward, look backward. We all look pretty different.
Agora, olhe ao redor apenas olhe para o seu vizinho do lado, olhe para a frente, olhe para trás. Nós todos somos bem diferentes.
What sea level rise can we look forward to?
O quanto podemos esperar de aumento do nível do mar?
What sea level rise can we look forward to?
Que subida do nível do mar podemos esperar?
We look forward to seeing progress with the Commission.
Desejamos sinceramente que se registem progressos no trabalho com a Comissão.
Like the rapporteur we look forward to seeing that.
É isto que desejamos, tal como o relator.
We both have a pleasure to look forward to.
Pouco amável para teu marido.
They need to look forward to exploration they need to look forward to colonization they need to look forward to breakthroughs.
Eles precisam ter a expectativa da exploração, a expectativa da colonização, eles precisam ter a expectativa do descobrimento. Eles precisam.
They need to look forward to exploration they need to look forward to colonization they need to look forward to breakthroughs.
Eles precisam de ficar ansiosos pela exploração, eles precisam de ficar ansiosos pela colonização eles precisam de ficar ansiosos pelas descobertas.
We look forward to a constructive dialogue, and we wish you all !
Esperamos ter um diálogo construtivo e desejamos a todos !
Well, that's the future we have to look forward to.
Bem, esse é o futuro que temos pela frente.
We look forward to its transformation into a White Paper.
Van der Waal (NI). (NL) Senhor Presidente, o sector dos transportes contribui em grande parte
It is something we all have to look forward to.
É algo que todos nós devemos aguardar ansiosamente que se concretize.
We look forward to you giving definite answers to them.
Esperamos receber respostas concretas da parte da Comissão.
We look forward to the legal opinion and we look forward to greater involvement for Parliament so that in future this will not be an issue.
Aguardamos com expectativa o parecer jurídico e uma maior participação do Parlamento, para que este problema se não torne a colocar no futuro.
This is the Europe that we have to look forward to.
Entrai, Senhores, espero que o vosso telefonema tenha sido útil.
We have noted this and look forward to hearing from you.
Senhor Comissário, poderia comunicar nos a sua opinião?
We should be able to look forward to food without fear.
Apanhe os. Queime as carcaças, multe e prenda os donos.
We look forward to a speedy resolution of the business there.
Estamos a envidar os nossos melhores esforços nesse sentido.
We look forward to a fruitful dialogue with you on this.
Aguardamos com expectativa um debate frutífero com o Senhor Comissário a este respeito.
We look forward to the European Year of Disability in 2003.
Aguardamos o Ano Europeu da Deficiência em 2003.
We look forward to that initiative appearing at the Seville summit.
Esperamos que essa iniciativa surja na Cimeira de Sevilha.
We look forward to what will undoubtedly be very constructive cooperation.
Aguardamos ansiosamente aquela que constituirá, sem dúvida, uma colaboração muito construtiva.
Can we then look forward to other reductions, other degression standards?
Poderemos então contar com novas reduções, com novos padrões de redução?

 

Related searches : Forward Look - Look Forward - We Look - Shall Look Forward - Please Look Forward - A Look Forward - Always Look Forward - Would Look Forward - And Look Forward - Lets Look Forward - Can Look Forward - Eagerly Look Forward - Look Straight Forward - Really Look Forward