Translation of "we put on" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And on top of that, we can put East Europe, we can put East Asia, and we put South Asia.
E por cima disto podemos pôr a Europa de Leste, a Ásia Oriental, e a Ásia do Sul.
We put it on the track.
Pusemolo na via.
Why do we put so much weight on memory relative to the weight that we put on experiences?
Porque é que damos tanta importância às recordações em relação à importância que damos às experiências?
Yes, we put sniff butt on queue.
Sim, colocamos cheirar traseiro na lista.
We put a man on the moon.
Nós vamos pôr um homem na lua.
Yes, we put sniff butt on queue.
Sim, pomos cheira rabo na lista.
We will put pressure on Member States.
Faremos pressão sobre os Estados Membros.
We must therefore put the pressure on.
Há, portanto, que exercer pressão.
We should put pressure on them too.
Pressionemos também esses países.
We put flowers on them every Sunday.
Pusemos flores.
We put it on the chip what do we see?
Pusemo lo no chip o que vemos?
We put up the flags on national holidays.
Nós hasteamos as bandeiras durante os feriados nacionais.
And we can put the CDs on it.
E nós podemos colocar os CDs nele.
And we put a little piece on there.
E pomos um bocadinho aqui.
We should not put ourselves on a pedestal.
Não deveríamos colocar nos num pedestal.
We ought to put a check on him.
Teremos que investigar.
We... we came to put a wreath on my father's grave.
Nós ... chegamos a colocar uma coroa de flores no túmulo de meu pai.
So we put the patient on the MR table.
Colocamos o paciente em uma mesa de RM.
So we put the patient on the MR table.
Colocamos o doente na mesa da RM.
Too, we managed to put a motor on it.
Até agora, conseguimos colocar um motor nele.
We cannot put too high a price on peace.
Presidente. (DE) De acordo com a ordem do dia. segue se a discussão em comum, dos seguintes documentos mentos
We have put forward detailed proposals on the subject.
Em especial, o Sr. Van de Waal, o Sr. Fitzgerald e o Sr. Paisley referiram sc a isto.
But we have to put Parliament on its guard.
Gasóliba i Böhm (LDR). (ES) Senhor Presi dente, Senhores Deputados, felicito, muito sincera mente, os relatores pelo seu trabalho e pelos resultados que nos apresentam, mas penso que temos de nos congratular menos com o conteúdo destes três programas.
It is important that we put this on record.
os alimentos que adquirem sejam da mais alta qualidade.
We should put much more stress on this link.
Deveríamos salientar mais este aspecto.
Therefore we have put the PM on the line.
Por conseguinte, inscrevemos uma dotação p.m., a aguardar decisão.
We expect those responsible to be put on trial.
Esperamos que os responsáveis sejam levados a tribunal.
We have therefore put the emphasis on three things.
Demos ênfase, portanto, a três coisas.
On what list are we going to put that?
Em que lista o vamos inscrever?
Do we put on the show just the same?
Com tudo isto, ainda vamos fazer a nossa revista?
We used to put on shows for the kids.
Montávamos espectáculos para crianças.
We don't wanna put the heat on this party.
Não queremos polícia nesta festa.
After all the work we put in on it.
Depois do trabalho que tivemos.
Now we can put our cards on the table.
Encantada! Finalmente, começa a ficar tudo claro!
Men today we gonna put you on the horses.
Homens... hoje vamos hoje vamos pôlos nos cavalos.
We gotta put the rest of the vegetables on...
Temos que expôr o resto dos vegetais...
We could get into big trouble unless we put on Georan costumes.
Poderíamos ter grandes problemas, a menos que vestíssemos trajes de Georan.
And what we did was we put people on our egg map.
Pusemos as pessoas no nosso mapa dos ovos.
We sure put one over on them that time, didn't we, miss?
Ipi, ipi, urra! Tinha certeza que conseguiríamos.
On the other hand, we should not put impossible burders on employees.
Por outro lado, também não podemos sobrecarregar exageradamente os trabalhadores.
We must put pressure on the international oil companies and on investors.
É preciso pressionarmos as empresas petrolíferas e os investidores internacionais.
We instead of putting in batting average we put in on base percentage.
Nós, em vez de colocar em média de rebatidas, que colocamos base percentual.
We put that together. Then we put in turn taking.
Fizemos assim. E depois com alternações na fala.
We put it on the chip what do we see? Well, we saw parainfluenza 4.
Nós colocamos no chip o que nós vimos? Bem, nós vimos parainfluenza 4.
We put one on the back of the television set.
Instalamos um na parte traseira desta televisão.