Translation of "we remind" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Must we remind ourselves of what we have done ? | E nós, com uma extraordinária inconsciência, prosseguimos. |
To remind, and We are never unjust. | Como uma advertência, porque nunca fomos injustos. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos recorda que fizemos mal. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | O arrependimento não nos lembra que errámos. |
We need to remind ourselves of the risks. | Temos de voltar a tomar consciência dos riscos. |
They remind us that we all have nerd power. | Eles nos lembram que todos nós temos o poder de um 'nerd'. |
We have to remind ourselves this is nine hundred. | Devemos nos lembrar isso é 900. |
They remind us that we all have nerd power. | Recordam nos que todos temos o poder nerd . |
I think we ought to remind ourselves of that. | Creio que é útil ter isso presente. |
And we will remind you of that very soon. | Iremos ter de lho recordar muito em breve. |
I remind Parliament that we have been here before. | Recordo ao Parlamento que já aqui falámos sobre este assunto. |
When we remind people about their morality, they cheat less. | Quando relembramos as pessoas sobre a sua moralidade, elas trapaceiam menos. |
When we remind people about their morality, they cheat less. | Quando recordamos às pessoas a sua moral, elas fazem menos batota. |
Let me remind you what the equation we used was. | Vamos lembrar a equação que usamos. |
I think we do well to remind ourselves of that. | Aproveito a oportunidade para lhe manifestar a meu reconhecimento. |
We must remind ourselves of what the situation was like. | Temos de considerar bem como estava a situação. |
I remind you that we work in a market place. | Recordo que operamos num mercado. |
And I think I can remind us that we do care. | Eu acho que eu posso lembrar que nós nos importamos. |
So, we wanted to remind you of that. amp gt Yes. | Então, nós queríamos lembrar de que. amp gt Sim. |
And I think I can remind us that we do care. | Julgo que posso lembrar vos que nos importamos. |
Now we have to remind ourselves that this is thirteen 10s. | Agora nós temos que nos lembrar que isso são 13 dezenas (13 dez) |
We just wanted to remind the House of these few points. | Única e exclusivamente nessa altura poderemos falar na Europa como casa de todos e para todos. |
If I forget to remind Papa, you remind me. | Se me esquecer de lembrar o papai, lembrame. |
But even when we did that, we had to remind ourselves, sometimes there are setbacks. | Mas mesmo quando fazemos isso, temos de nos lembrar, às vezes contratempos acontecem. |
Remind me | Recordar me |
Remind me | Recordar me |
Remind Me | Lembrar Me |
Remind me. | Qual és tu? |
Remind me? | Lembrar. |
We formally remind the Commission and the Council of their responsibilities here. | Cha mamos solenemente a atenção da Comissão e do Conselho para as suas responsabilidades políticas. |
I would like to remind you that we are 20 minutes behind schedule. | Quero adverti los que estamos com 20 minutos de atraso. |
But it should also remind us how far we still have to go. | Mas deve recordar nos também de como é longo o caminho que ainda temos de percorrer. |
You remind me. | Lembroume. |
I'll remind him. | Eu lembroo. |
Remind me ! Chuckles | Lembrar. |
We in this House must remind ourselves that we cannot be selective in the application of principle. | Nós, aqui nesta assembleia, não nos podemos esquecer de que não devemos ser selectivos na aplicação dos princípios. |
Should observe, remind yourself Lhtvenn, remind yourself that the moon is orange | Deve observar, lembre se Lhtvenn, lembre se de que a lua ? laranja |
They remind us that we can change the world if we defy the impossible and we refuse to fear failure. | Eles nos lembram que podemos mudar o mundo, se desafiamos o impossível e nos recusamos a ter medo de falhar. |
They remind us that we can change the world if we defy the impossible and we refuse to fear failure. | Recordam nos que podemos mudar o mundo se desafiarmos o impossível e nos recusarmos a temer o fracasso. |
I remind you that we have modified Rule 33 and omitted the term 'technical'. | Presidente. (FR) A ordem de trabalhos vai prosseguir com votação sobre a baixa à comissão com poder de de cisão, nos termos do artigo 33? do Regimento, da pro posta da Comissão ao Conselho (doc. |
In a debate of this kind, we need to remind ourselves of the causes. | É preciso, porém, Senhor Presidente, que, num debate como este, assinalemos as causas. |
We should remind ourselves of the saying 'There should be no taxation without representation'. | Deveremos recordar nos da frase não deverá haver tributação sem representação . |
We do not need you to remind us that the Greek economy is weak. | Não precisamos que os senhores nos recordem que a economia grega é frágil. |
I would remind you, ladies and gentleman, that we cannot debate an oral amendment. | Lembro aos caros colegas que não devemos debater uma alteração oral. |
Need we remind ourselves that democracy does not boil down to having a vote? | Será preciso lembrar que a democracia não se reduz ao voto? |
Related searches : We Kindly Remind - We Remind That - Remind About - Remind That - Remind Him - Remind Myself - Remind Oneself - Will Remind - Remind Themselves - Urgently Remind - Remind Password - Never Remind