Translation of "what a good" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Good - translation :
Boa

What - translation : What a good - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a good shot!
Que bom atirador!
What a good daughter.
Que boa filha.
What constitutes a good life?
O que constitui uma vida boa?
F, what a good idea!
Fá. Que boa ideia!
What constitutes a good life?
Pelo que vale a pena morrer?
What a good Iooking couple!
Que casal bonito!
What good is a model?
Quanto um modelo é bom ?
What is more, a good father?
O que ? mais, um bom pai?
Good heavens! What a terrible curse!
Mas que maldição terrível!
What a good aim, what fine proposals, what an important Commission report!
Que belas intenções, que bons propósitos, que importante relatório da Comissão!
What good?
Para quê?
That's what a good melody can do.
Isso é o que uma boa melodia consegue.
See what a good wife I have?
Veja que mulher boa eu tenho!
Oh, what a good Granddaughter you have!
Vamos estudar juntos!
What I need is a good body.
Preciso é de umas boas costas.
What you need is a good psychiatrist.
Larry, pelo amor de Deus! O que você precisa é de um bom psiquiatra.
A good spankin' is what you need!
Merece mesmo é uma surra.
What news Good, bad, good, bad...
Que notícias! Boa, má, boa, má...
What good is it to feel good?
Que bem faz se sentir bem?
What he needs most is a good job.
O que ele mais precisa é de um bom trabalho.
What a noble heart that good man has!
Que nobre coração tem esse bom homem!
What would be a good end of life?
O que seria um bom final de vida?
But I know a guy, what is good,
Mas eu conheço um cara, o que é bom,
What, you push off doing a good deed?
O que rejeita a graça?
What constitutes a good school education these days?
O que é, hoje em dia, uma boa formação escolar?
What a good chance we came down here.
Deparámos com uma boa oportunidade.
What you need is a good night's rest.
O que precisas é de uma boa noite de descanso.
What you need is a good, stiff drink.
Você precisa de um bom trago.
What the kid needs is a good thrashing.
Ele precisa de umas palmadas!
What good in the darkness of a mine?
Que há de bom no escuro de uma mina?
But what you need is a good bodyguard.
Mas precisa de um bom guardacostas.
What you need is a good night's rest.
Precisas de uma boa noite de sono.
Good Morning,Pop What a nigh you had
A sério, mãe.
What good material.
Que bom material.
What good pyjamas!
Mas que rico pijama!
What good is?
De que adianta...
Rather good, what?
Boa piada, não?
If cheese is good, but the cake is a lie, what is a cheesecake? A good lie.
Se o queijo é bom mas o bolo é uma mentira, o que é um bolo de queijo? Uma boa mentira.
But I should be against a meeting of a group of officials discussing what is good and what is not good for children.
Mas não concordo com uma eventual reunião de um grupo de funcionários que determinam o que é bom e o que é mau para as crianças.
What are the technical requirements for a good aggregator?
Quais são os requisitos técnicos de um bom agregador?
What do you say to a good looking man?
O que você fala para homens bonitos?
What do you say to a good looking man?
O que dizes aos homens bonitos?
So we think about what makes a good perspective
Então nós pensamos sobre o que faz uma boa perspectiva
I don't know what a good rate is, 6 ?
Eu não sei o que é uma boa taxa, 6 NT ao ano ?
So what makes a good representation of this sort?
Então, o que faz uma boa representação deste tipo?

 

Related searches : What Good Will - What Good Are - What Was Good - What Good News - For What Good - What Good For - What A - A Good - What A Beautiful - What A Speed - What A Goal - What A City - What A Privilege - What A Service