Translation of "wills" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

He forgives whom He wills and chastises whom He wills.
Ele perdoa a quem Lhe apraz e castiga quemquer.
He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills.
Ele perdoa a quem Lhe apraz e castiga quemquer.
He creates whatever He wills. He grants daughters to whomever He wills, and He grants sons to whomever He wills.
Ele cria a que Lhe apraz concede filhas a quem quer e concede varões aquem Lhe apraz.
God wills it.
Deus assim o quer.
Verily, Allah sends astray whom He wills, and guides whom He wills.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
God leads astray whomever He wills, and He guides whomever He wills.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
God leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
He creates what He wills. He bestows female (offspring) upon whom He wills, and bestows male (offspring) upon whom He wills.
Ele cria a que Lhe apraz concede filhas a quem quer e concede varões aquem Lhe apraz.
For indeed, Allah sends astray whom He wills and guides whom He wills.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills.
Certamente Deus deixa desviar se quem quer e encaminha quem Lhe apraz.
He chastises whom He wills and forgives whom He wills. Allah is All Powerful.
Ele castiga a quem deseja e perdoa a quem Lheapraz, porque é Onipotente.
He will have mercy on you if He wills and chastise you if He wills.
Se Lhe apraz, apiada Se de vós e, se quer, castiga vos.
God ordains whatsoever He wills.
Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz.
Always doing whatever He wills.
Executante de tudo quanto Lhe apraz.
God creates whatever He wills.
Disse lhe o anjo Assim será.
God decrees whatever He wills.
Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz.
Without saying, If God wills.
A menos que adiciones Se Deus quiser!
Whoever wills, shall remember it.
Quem quiser, pois, que preste atenção.
Doer of whatever He wills.
Executante de tudo quanto Lhe apraz.
God decrees as He wills.
Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz.
without adding, if God wills.
A menos que adiciones Se Deus quiser!
without adding ( if God wills ).
Sem a invocação (do nome de Deus).
Be it as God wills.
Que seja a vontade de Deus.
Allah sends astray whom He wills and He guides on the Straight Path whom He wills.
Deus desvia quem quer, eencaminha pela senda reta quem Lhe apraz.
Whomever God wills, He leaves astray and whomever He wills, He sets on a straight path.
Deus desvia quem quer, eencaminha pela senda reta quem Lhe apraz.
He forgives whomever He wills, and He punishes whomever He wills. God is Forgiving and Merciful.
Ele perdoa quem quer e castiga quem Lhe apraz sabei que Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And Allah is Forgiving and Merciful.
Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
He gives to whom He wills female children , and He gives to whom He wills males.
Ele cria a que Lhe apraz concede filhas a quem quer e concede varões aquem Lhe apraz.
He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
He punishes whom He wills, and He forgives whom He wills. And God is Capable of everything.
Ele castiga a quem deseja e perdoa a quem Lheapraz, porque é Onipotente.
God leads astray whom He wills, and guides whom He wills. He is the Mighty, the Wise.
Porém, Deus permite que se desviequem quer, e encaminha quem Lhe apraz, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
If He wills, He will have mercy on you and if He wills, He will punish you.
Se Lhe apraz, apiada Se de vós e, se quer, castiga vos.
He forgives whom He wills, and chastises whom He wills Allah is indeed All Forgiving, Most Compassionate.
Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
He punishes whom He wills and forgives whom He wills, and Allah is over all things competent.
Ele castiga a quem deseja e perdoa a quem Lheapraz, porque é Onipotente.
Whomever Allah wills He leaves astray and whomever He wills He puts him on a straight path.
Deus desvia quem quer, eencaminha pela senda reta quem Lhe apraz.
If He wills, He will have mercy upon you or if He wills, He will punish you.
Se Lhe apraz, apiada Se de vós e, se quer, castiga vos.
He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
Ele perdoa quem quer e castiga quem Lhe apraz sabei que Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
so whoever wills shall remember it.
Quem quiser, pois, que o recorde!
(and whoso wills, shall remember it)
Quem quiser, pois, que preste atenção.
Verily! Allah does what He wills.
E quem Deus afrontarnão achará quem o honre, porque Deus faz o que Lhe apraz.
So whoever wills, shall remember it.
Quem quiser, pois, que o recorde!
Indeed Allah decrees as He wills.
Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz.
the Executor of what He wills.
Executante de tudo quanto Lhe apraz.
So, whoever wills, will remember it.
Quem quiser, pois, que o recorde!