Translation of "winks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Pardon me, if I take forty winks?
Importase que passe pelas brasas?
You might as well catch 40 winks.
Você não pode ficar ai.
They do their winks and their nods back and forth.
Eles fazem suas piscadelas e seus acenos de volta frente e para trás.
Coming to think of it, forty winks wouldnt be bad.
Pensando bem, uma soneca não é má ideia.
who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers
pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos
Hovic and Abd's Blogs, named, Syria Looks and Syria Winks, are online show rooms of Syria.
Os blogues de Hovic e Abd, chamados de, Syria Looks e Syria Winks , são sala de exposição da Síria na internet.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Quando fecha os olhos fá lo para maquinar perversidades quando morde os lábios, efetua o mal.
Every time she winks an eyebrow... you'll think she's got the measles, or the plague, or I don't know what.
Sempre que ela levanta a sobrancelha... você pensa que é sarampo, ou a peste, ou não sei o quê.
I mean, you know it's you because you wink and it winks, and you know it's a mirror, but you don't really recognize yourself as yourself.
Quero dizer, você sabe que é você porque você se mexe e o reflexo se mexe, e você sabe que é um espelho, mas você realmente não se reconhece como você mesmo
I mean, you know it's you because you wink and it winks, and you know it's a mirror, but you don't really recognize yourself as yourself.
Sabemos que somos nós porque piscamos o olho e o reflexo também pisca, e sabemos que é um espelho, mas não nos reconhecemos a nós mesmos.
Heaven stops the nose at it, and the moon winks, the bawdy wind that kisses all it meets is hushed within the hollow mine of earth and will not hear't. What committed?
Tape o nariz o céu, a lua, aos olhos... o zéfiro lascivo que, à passagem, beija tudo o que encontra... se acomoda no oco das minas, para que não saiba... o que fazes!
In fact, this morning, during the forty winks which I have already mentioned, I saw myself having dinner with Mrs Diamantopoulou, who has thus far not taken up the invitation I extended to her.
Na verdade, esta manhã, naquele meu dormitar de que já falei, vi me a jantar com a senhora Comissária Diamantopoulou, que até agora ainda não aceitou o convite que a seu tempo lhe foi dirigido.