Translation of "withhold funds" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Funds - translation : Withhold - translation : Withhold funds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Withhold Reduce Withhold
Suspensão da
Withhold Reduce Withhold
Diminuição
Withhold (your rain).
Ó céu, detém te!
Withhold MabCampath therapy.
Suspender a terapêutica com MabCampath.
And withhold the assistance.
Negando se, contudo, a prestar obséquios!
And withhold simple assistance.
Negando se, contudo, a prestar obséquios!
Sell or withhold information?
Vender ou omitir informações?
My name, I withhold.
O meu nome, eu não o direi.
not unreasonably withhold information
Solicitar essas informações apenas se necessárias e para efeitos de deteção ou investigação do tráfico ilícito de produtos do tabaco
not unreasonably withhold information
As Partes devem cooperar entre si e com as organizações internacionais competentes, como acordado mutuamente, na partilha e no desenvolvimento de melhores práticas para os sistemas de localização e seguimento, incluindo
And withhold the necessaries of life.
Negando se, contudo, a prestar obséquios!
And the heaven shall withhold (it).
Err que lhes dizem respeito, E pode ser alterados de todos os seus maneiras , Yea, eles serão errar e levá los para ser deuses.
Reduce or withhold dose of cinacalcet.
Reduzir se a dose ou suspender se a administração de cinacalcet.
Reduce or withhold dose of Mimpara.
Reduzir se a dose ou suspender se a administração de Mimpara.
And withhold things of common use (from others).
Negando se, contudo, a prestar obséquios!
Table 1B When to withhold dose of YERVOY
Tabela 1B Quando atrasar uma dose de YERVOY
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons .
O BCE poderá reter tal autorização sem declarar as razões .
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
And He does not withhold knowledge of the Unseen.
E não é avaro, quanto ao incognoscível.
'This is Our gift, give or withhold without reckoning'
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
Withhold VELCADE treatment until symptoms of toxicity have resolved.
Interromper o tratamento com VELCADE até desaparecerem os sintomas de toxicidade.
The need for monitoring and when to withhold treatment.
A necessidade de monitorização e quando suspender o tratamento.
And none of you could withhold Us from (punishing) him.
E nenhum de vós teria podido impedir Nos,
Nor shall We withhold it except till an appointed term.
Que só adiamos por um prazo predeterminado.
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).
E nenhum de vós teria podido impedir Nos,
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
E não é avaro, quanto ao incognoscível.
to withhold the final quarterly interim distribution of 165 million.
não proceder à distribuição intercalar de 165 milhões relativa ao último trimestre.
to withhold the final quarterly interim distribution of 234 million.
não proceder à distribuição intercalar, no montante de 234 milhões, relativa ao último trimestre.
I would like us to withhold urgency on this matter.
Gostaria que retirássemos a urgência relativamente a esta maté ria.
to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 165 million .
não proceder à distribuição intercalar de Euros 165 milhões relativa ao último trimestre .
to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 234 million .
não proceder à distribuição intercalar , no montante de Euros 234 milhões , relativa ao último trimestre .
This is Our gift so give generously, or withhold without account.
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
This is Our bounty so withhold or bestow without any reckoning.
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
Decision whether to withhold a dose should be based on severity.
A decisão relativamente a atrasar uma dose deve ser baseada na gravidade.
2 For a man shall not withhold his hand from slaying his sons and his sons' sons, And the sinner shall not withhold his hand from his honoured brother
10 Mas naqueles dias bem aventurados todos eles que aceitar as palavras de sabedoria e compreender eles e observar os caminhos do Altíssimo, e andar no caminho da sua justiça e não ficar sem Deus com sem Deus
Other funds are investment funds other than bond funds , equity funds , mixed funds , real estate funds or hedge funds .
Pagamento com cartão ( excluindo cartões sem função de moeda electrónica ) ( card payment , except with an e money function ) é uma operação de pagamento com utilização de um cartão de débito , de crédito ou de débito diferido , num terminal ou através de outros canais .
( b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 234 million .
( b ) não proceder à última distribuição trimestral intercalar no montante de Euros 234 milhões .
b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million .
b ) não proceder à distribuição intercalar , no montante de Euros 197 milhões , relativa ao último trimestre .
( b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million .
( b ) não proceder à última distribuição trimestral intercalar no montante de Euros 197 milhões .
Or if He desires mercy for me, shall they withhold His mercy?'
Ou então, se Ele quisessefavorecer me com alguma graça, poderiam eles privar me dela?
(Saying) This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
We said , This is Our gift, so grant or withhold without account.
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
This is Our free gift, therefore give freely or withhold, without reckoning.
Estes são as Nossas dádivas prodigalizamo las, pois, ou restringimo las, imensuravelmente.
Withhold (thy rain)! and the water abated, and the matter was ended.
E as águas foram absorvidas e o desígnio foi cumprido.
For Grade 3 peripheral neuropathy, withhold treatment until resolution to Grade 1.
No caso de neuropatia periférica grau 3, suspenda o tratamento até resolução para grau 1.

 

Related searches : Unreasonably Withhold - Withhold Information - Withhold Agreement - Withhold Evidence - Withhold Performance - Withhold Money - Withhold Approval - Withhold Delivery - Unreasonable Withhold - Withhold Vote - Withhold Payment - Withhold Tax - Withhold Consent