Translation of "work at camp" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Camp - translation : Work - translation : Work at camp - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At the camp.
No acampamento.
That's splendid work you men do, fixing up discarded toys for the kids at camp.
É muito simpático da sua parte arranjar brinquedos para os pobres.
You'll work in this camp or you don't eat.
Você trabalha neste acampamento ou então não come.
Prisoner and agent After 13 months at the hospital, Broz was sent to a work camp in the Ural Mountains where prisoners selected him for their camp leader.
De prisioneiro a revolucionário Após passar treze meses em um hospital, Broz foi enviado a um campo de trabalhos forçados nos Urais, onde foi eleito o líder dos prisioneiros.
We met at summer camp.
Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
We met at summer camp.
Nos encontramos no acampamento de verão.
Maybe he's back at camp.
Talvez ele tenha voltado ao acampamento.
It starts at base camp, at 17,500 feet.
Ela começa no campo base, a 5.334 m.
And this is at Camp Four.
E este é o campo quatro.
Said hold fire at the camp
Said manter o fogo no acampamento
The food at this camp is terrible.
A comida neste campo é terrível.
And this was scene at the lower camp.
E esta era a cena no campo de baixo.
At first, we were safe in the camp.
De início, estávamos em segurança no acampamento.
He said no to peace at Camp David.
Em Camp David, Arafat disse não à paz.
He fought with somebody at the auto camp.
Ele lutou com alguém no motel.
When you go to a Siberian work camp, you travel in a cattle car.
E quando se vai para um campo de trabalho lá, viaja se em comboios para gado.
You can work that out carrying garbage, keeping the camp clean, things like that.
Podem pagar a transportar lixo, a limpar o acampamento e coisas assim.
Fletcher. He asked me about baths at the camp.
Ele fez perguntas sobre o banho.
They'll camp by the pool at the temple ruins.
Eles irão acampar perto da piscina nas ruínas do templo.
I want a man in camp at all times.
Quero um homem sempre no acampamento.
A separate camp for Roma was set up at Auschwitz II Birkenau known as the Zigeunerfamilienlager (Gypsy Family Camp).
Um campo separado para eles foi estabelecido em Birkenau, conhecido como Zigeunerfamilienlager (Campo Familiar dos Ciganos).
PRISONEROFWAR CAMP NÂ 17 OFFICERS CAMP
Campo 17 de Prisioneiros de Guerra Campo de Oficiais
The German camp guards, they've got bored. They've taken to just firing into the prison camp at random for fun.
Os guardas alemães do campo entediavam se, começavam a disparar à toa em direcção ao campo por diversão.
This is out at whale camp, on the Arctic Ocean.
Isto é no campo de caça. no Oceano Ártico.
I've got to warn the men at the main camp.
Tenho que avisar o acampamento.
I'll see you back at the camp in the morning.
Espero que sim, senhor.
And somehow we don't really know exactly the whole story but the train took the wrong track and went to a work camp rather than the death camp.
E de alguma forma não se sabe exatamente a história toda mas o comboio foi para os trilhos errados e foi parar em um campo de trabalho, não no campo de extermínio.
And somehow we don't really know exactly the whole story but the train took the wrong track and went to a work camp rather than the death camp.
Não sabemos exatamente a história toda, mas o comboio seguiu pela linha errada e foi para um campo de trabalho em vez do campo de extermínio.
Camp.
Um acampamento.
Camp?
Campo?
1940 The Holocaust The first prisoners arrive at a new concentration camp at Auschwitz.
1940 Os primeiros prisioneiros chegam ao campo de concentração de Auschwitz.
Individual escape attempts At least 802 prisoners attempted to escape from the Auschwitz camps, mostly Polish or Soviet prisoners fleeing from work sites outside the camp.
Pelo menos 802 prisioneiros 757 homens e 45 mulheres tentaram escapar de Auschwitz durante seus anos de funcionamento, dos quais 144 foram bem sucedidos.
It happened at evening that quail came up and covered the camp and in the morning the dew lay around the camp.
E aconteceu que tarde subiram codornizes, e cobriram o arraial e pela manhã havia uma camada de orvalho ao redor do arraial.
In charge of the camp was SS Hauptsturmführer Amon Göth, a brutal sadist who would shoot inmates of the camp at random.
O responsável do campo era o SS Amon Göth, um homem duro e sádico, que matava os reclusos do campo de forma aleatória.
We were just hunkered down in our tents at Camp Three.
Estávamos encolhidos em nossas barracas no campo três.
Number three the absence of police presence at the occupation camp.
Numero três a ausência da presença da polícia no campo de ocupação.
Didn't we ought to start him back to camp at once?
Não era para o levarmos para o acampamento?
Yeah, Hendricks promised to have it at the camp this week.
É, O hendricks prometeu entregála no acampamento esta semana.
We want to make sure my boys hear us at camp.
Para ter a certeza que os meus rapazes nos ouvem.
What camp?
Quais campos?
We'll camp.
Vamos acampar.
Gurs was the site of the Camp Gurs concentration camp.
Campo de concentração de Gurs
Internally displaced people from North Waziristan are at registration camp in Peshawar.
IDP's (pessoas deslocadas internamente) de Waziristão do Norte em um campo de registro em Peshawar.
Why won't you go and look at the burnt out Crossroads camp?
Podemos imaginar os Franceses ser outra coisa sem ser Franceses?
There are about 18 EU citizens and residents incarcerated at Camp Delta.
Há cerca de 18 cidadãos e residentes da UE encarcerados em Camp Delta.

 

Related searches : Work Camp - At Work - Work At - Electricity At Work - Success At Work - Succeed At Work - At Work With - Hands At Work - Work At Reception - Control At Work - Bullying At Work - Work At Pace - Processes At Work