Translation of "worms" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms.
E em lugares onde há vermes. vermes intestinais, cure as crianças desses vermes.
And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms.
Nos sítios em que há parasitas intestinais, curar as crianças dos parasitas.
Extruder worms
Sem fins para extrusoras
These aren't worms.
Isto não são vermes.
Worms are squirming
Enroscamse as minhocas
Two little worms.
Sim?
You have tube worms.
Temos tubos de poliquetas sésseis.
Oesophagostomum worms (adult stages)
Vermes Oesophagastomum (estádio adulto)
These are called tube worms.
Estes são os chamados vermes tubos.
Here's crabs here, worms here.
Há caranguejos aqui, vermes aqui.
You shall never reach Worms!
Jamais chegarás a Worms!
I best watch for worms.
E tens de ter cuiddo com a minhocas .
Lipids obtained from silk worms
lípidos obtidos de bichos da seda
Worms 2 is an artillery strategy game developed by Team17 as part of the Worms series.
Worms 2 é um jogo de artilharia, que é um sub gênero de jogo de estratégia, que foi desenvolvido pela Team17 como parte da série Worms .
The bird was looking for worms.
O pássaro estava procurando vermes.
The bird was looking for worms.
O pássaro estava procurando por vermes.
With worms that are thy chambermaids
Com vermes que são camareiras teu
This mud has worms in it!
Tem verme nesse barro!
Worms like her make me sick!
Vermes como ela põemme doente!
In the Annelida (sub)class Oligochaeta there are many families of aquatic worms, and for native terrestrial worms the Enchytraeidae (pot worms) and the true earthworms in families Acanthodrilidae, Octochaetidae and Megascolecidae.
A classe Oligochaeta agrupa muitas famílias de vermes aquáticos, mas somente duas são terrestres as famílias Enchytraeidae e Megascolecidae.
Her guts were swimming with parasitic worms.
Suas entranhas estavam repletas de vermes parasitários.
The worms are growing inches per week!
Estes vermes crescem muitos centímetros por semana!
Her guts were swimming with parasitic worms.
Os intestinos estavam infestados de parasitas.
They have made worms' meat of me
Eles fizeram carne worms de mim
Get out of my way, you worms!
Saiam da minha frente!
To the bottom to feed the worms!
Lá para o fundo, servir de pasto aos vermes!
Fed his crew on worms and fishes
Alimentava a tripulação com vermes e peixes
These worms occupy the lymphatic system, including the lymph nodes in chronic cases, these worms lead to the disease elephantiasis.
Essas filárias ocupam o sistema linfático, incluindo os gânglios linfáticos, causando linfedema e, em casos crônicos, levando à doença conhecida como elefantíase.
Four out of five animals on Earth are nematode worms if all solid materials except nematode worms were to be eliminated, you could still see the ghostly outline of most of it in nematode worms.
Quatro de cada cinco animais na Terra são nematelmintos se todos os materiais sólidos exceto os nematelmintos fossem eliminados, você ainda poderia ver o contorno fantasmagórico de quase tudo como nematelmintos.
Four out of five animals on Earth are nematode worms if all solid materials except nematode worms were to be eliminated, you could still see the ghostly outline of most of it in nematode worms.
Quatro em cinco animais da Terra são nematelmintos se desaparecessem todos os materiais sólidos à exceção dos nematelmintos, continuávamos a ver o contorno fantasmagórico da maior parte deles nos nematelmintos.
A single treatment is effective for gastrointestinal worms.
Um único tratamento é eficaz para o tratamento de nemátodos gastrintestinais.
Treatment of infestations with vesical worms (Capillaria plica).
Tratamento de infestações por nemátodos vesicais (Capillaria plica).
You'll be trampled in the dust like worms!
Serão esmagados como vermes.
To talk about worms the way you do.
Ao falar assim das minhocas.
Leave the worms, I must talk to you.
Deixate de vermes e ouve. Temos que falar.
He's managed to grab a tip of these worms.
Ele conseguiu pegar um pedacinho dos vermes.
BL These worms live in a real temperature extreme.
BL Estes vermes vivem em verdadeiros extremos de temperatura.
So all of these are individual homes for worms.
Todos estes são lares individuais para vermes.
Well, it's ideas not worms that hijack our brains.
Bem, são ideias e não vermes que sequestram nossos cérebros.
In acorn worms, a heart and circulatory system evolved.
Em vermes bolota, um coração e o sistema circulatório evoluiu.
Well, it's ideas not worms that hijack our brains.
São ideias são não vermes que sequestram os nossos cérebros.
Digging the foundations for a house would hurt worms.
As escavações necessárias para as fundações de uma casa vão ferir vermes.
Its just that she doesntt like little green worms!
ela é que não gosta de minhocas verdes.
I reckon I'll dig some worms and go fishing.
Buscarei umas minhocas e irei pescar.
The worms were hallowed that did breed the silk.
De vermes consagrados viera o fio.