Translation of "worshiped" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And shall have worshiped a stone | Ye shall perish, e nenhuma vida feliz deve ser |
Ancient people worshiped many gods and goddesses. | Os povos antigos cultuavam muitos deuses e deusas. |
The stone that was worshiped on Yap. | A pedra venerada em Yap. |
The man bowed his head, and worshiped Yahweh. | Então inclinou se o homem e adorou ao Senhor |
Others worshiped broccoli, as if it were God like. | Outras adoravam brócolis como se fosse um Deus. |
He said, Lord, I believe! and he worshiped him. | Disse o homem Creio, Senhor! E o adorou. |
So Samuel went back with Saul and Saul worshiped Yahweh. | Então, voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou ao Senhor. |
But she came and worshiped him, saying, Lord, help me. | Então veio ela e, adorando o, disse Senhor, socorre me. |
They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy, | E, depois de o adorarem, voltaram com grande júbilo para Jerusalém |
It will help me show that I worshiped Hashem happily. | Ele vai me ajudar a mostrar que eu adorava Hashem feliz. |
Zeus Tallaios ( solar Zeus ) the Zeus that was worshiped in Crete. | Zeus Taleu ( Zeus Tallaios , Zeus solar ) o Zeus que era cultuado em Creta. |
Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped. | Então Moisés se apressou a inclinar se terra, e adorou, |
They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image. | Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição. |
But, they are not here to be worshiped as mere gods. | Mas, eles não estão aqui para serem adorados como meros deuses. |
I've worshiped your mother. No man ever loved a woman more. | Nenhum homem amou tanto uma mulher. |
The four living creatures said, Amen! The elders fell down and worshiped. | e os quatro seres viventes diziam Amém. E os anciãos prostraram se e adoraram. |
They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, Who is like the beast? Who is able to make war with him? | e adoraram o dragão, porque deu besta a sua autoridade e adoraram a besta, dizendo Quem é semelhante besta? quem poderá batalhar contra ela? |
Religion The Moche people of ancient Peru worshiped the sea and its animals. | Em contexto religioso A civilização Moche do Peru antigo venerava o mar e seus animais. |
And they say, Had the Most Gracious willed, we would not have worshiped them. | E dizem Se o Clemente quisesse, não os teríamos adorado (parceiros)! |
Visucius was worshiped primarily in the frontier area of the empire in Gaul and Germany. | Visúcio é adorado primeiramente na área fronteiriça entre o império na Gália e Germânia. |
In Tenerife, Magec (god of the Sun) and Chaxiraxi (the goddess mother) were also worshiped. | Outros deuses foram Magec (o sol) e Chaxiraxi (deusa mãe). |
It was under this name that she was worshiped at Letrini in Elis, and in Ortygia. | Foi com este nome que ela era adorada em Letrini em Élida, e em Ortígia. |
But she was prevented by what she worshiped besides God she belonged to a disbelieving people. | Desviaram na aqueles a quem ela adorava, em vez de Deus, porque era de um povo incrédulo. |
And she looked up to him and worshiped him with a feeling she supposed was love. | E ela admiravao e veneravao... É bonita a tua história. |
Dendera in Upper Egypt was a significant early site where she was worshiped as Mistress of Dendera . | Dendera, no Alto Egito, era um sítio arcaico importante onde ela era cultuada como Senhora de Dendera . |
Why then did the idols, whom they worshiped as means of nearness to God, not help them? | Por que, então, não os socorreram as divindades que haviam adotado, além de Deus, para aproximá los d'Ele? |
When it happened that Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him. | Quando Pedro ia entrar, veio lhe Cornélio ao encontro e, prostrando se a seus pés, o adorou. |
Like her mother and brother, who was widely worshiped at Troy, Artemis took the side of the Trojans. | Como sua mãe e irmão, que foram amplamente adorados em Troia, Ártemis ficou do lado dos troianos. |
Prior to the introduction of Islam to the area, the people in this region worshiped Bajir (or Bajar ). | Antes do Islã, o povo desta região adoravam Bajir (ou Bajar ). |
So be not in doubt regarding what these people worship. They worship only as their ancestors worshiped before. | Não tenhas dúvidas sobre o que esses (incrédulos) adorarão, porque não adorarão senão o que anteriormente seus paishaviam adorado. |
Those who were in the boat came and worshiped him, saying, You are truly the Son of God! | Então os que estavam no barco adoraram no, dizendo Verdadeiramente tu és Filho de Deus. |
Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. | Então Jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a sua cabeça e, lançando se em terra, adorou |
The twenty four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God, | E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram se sobre seus rostos e adoraram a Deus, |
And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days ... | Então, você tem esses grandes rituais onde enormes imagens de deusas mãe são construídas e adoradas por 10 dias.. |
Ask those of Our messengers We sent before you Did We appoint gods besides the Most Gracious to be worshiped? | E pergunta aos mensageiros que enviamos antes de ti Porventura, foi vos prescrito, em lugar do Clemente, deidades, para que fossem adoradas? |
Therefore do no be doubtful as to what these worship. They worship only that which their fathers worshiped before them. | Não tenhas dúvidas sobre o que esses (incrédulos) adorarão, porque não adorarão senão o que anteriormente seus paishaviam adorado. |
Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Yahweh their God, and worshiped other gods, and served them. | Então responderão Porque deixaram o pacto do Senhor seu Deus, e adoraram a outros deuses, e os serviram. |
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, Lord, if you want to, you can make me clean. | E eis que veio um leproso e o adorava, dizendo Senhor, se quiseres, podes tornar me limpo. |
And so, you have these grand rituals where great images of mother goddesses are built and worshiped for 10 days ... | E assim, têm rituais grandiosos em que se constroem grandes imagens das deusas mãe que são adoradas durante 10 dias. |
It is believed that a precursor of Artemis was worshiped in Minoan Crete as the goddess of mountains and hunting, Britomartis. | Acredita se que um precursor de Ártemis era adorada em Creta como a deusa da caça e montanhas. |
Epithets As Aeginaea, she was worshiped in Sparta the name means either huntress of chamois, or the wielder of the javelin (). | Epítetos Como Aeginaea , ela era adorada em Esparta o nome significa tanto caçadora de camurça, ou a possuidora do dardo ( αἰγανέα ). |
All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded all this continued until the burnt offering was finished. | Então toda a congregação adorava, e os cantores cantavam, e os trombeteiros tocavam tudo isso continuou até se acabar o holocausto. |
When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. | Tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram. |
Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship. | Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar. |
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them | e se foram e serviram a outros deuses, e os adoraram deuses que eles não tinham conhecido, e que lhes não foram dados |