Translation of "wreath of flowers" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Smell The lady stands, making a wreath of flowers. | Olfato A senhora está de pé, compondo uma grinalda de flores. |
A wreath! | Oh! Íris! |
What wreath? | Que grinalda? |
You want a...wreath? | Quer o você diz, íris? |
A bouquet, not a wreath. | Inglês limpo ! Bouquet, não é íris. |
Did you bring the wreath? | Trouxeste a grinalda? |
I'll give them a wreath. | Vou colocar uma coroa. |
Yeah, but Rico's wreath beat them all. | A coroa do Rico era a mais bonita. |
On Wolf's grave, a wreath is laid. | Na campa do Wolf flores colocámos. |
Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? | Sim, Papá, trouxe a grinalda de Natal? |
Spider flowers, flamingo flowers or tail flowers, wonder flowers or chincher chee and bird of paradise | Batatas, frescas ou refrigeradas |
The statue was crowned with a sculpted wreath of olive sprays. | Ele esculpiu a estátua com material de joalheiro. |
At last it can emerge wearing a olive wreath, Athena' s olive wreath of wisdom and peace, rather than the spear and shield of Mars, the ancient god of war. | Apresente se finalmente com uma coroa de ramo de oliveira, a coroa da sabedoria e da paz de Atena, em vez da lança guerreira e do escudo de Marte, o antigo deus da guerra. |
Oh, that's the Merry Christmas Wreath for the window. | A grinalda de Feliz Natal para a janela. Não. |
It was also the original source of the laurel wreath of ancient Greece. | É também a fonte da coroa de louro dos gregos antigos. |
We came to put a wreath on my father's grave ... | Nós saimos para colocar flores no túmulo do meu pai .. |
And the smoke, it encircled his head like a wreath. | E a fumaça, ele cercou lhe a cabeça como uma coroa de flores. |
We... we came to put a wreath on my father's grave. | Nós ... chegamos a colocar uma coroa de flores no túmulo de meu pai. |
Come on, I want to put the wreath on the winner! | Vamos, quero pôr uma coroa no vencedor! |
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed. | A menina Mina deve usar esta coroa de matalobos quando for para a cama. |
Island of Flowers | Ilha das Flores |
I am so happy for you both. Flowers, flowers. For madame, some flowers. | Tão feliz por vocês os dois Você não pode... jarra, jarra, jarra! |
A small bouquet for the bridegroom, a little wreath for the bride... | Um pequeno bouquet para o noivo, uma delicada grinalda para a noiva... |
The laurel wreath is ready now To place upon his loyal brow | A coroa de louros está pronta Para poisar sobre a sua cabeça real |
The flowers in the center of the head are called disk flowers. | O girassol é um símbolo da páscoa, apesar de poucas pessoas saberem. |
Flour of marigold flowers | Ácido azelaico (DCI), seus sais e seus ésteres |
Flowers | Flores |
Flowers | FloresComment |
Flowers | FloresDescription |
Flowers. | As flores. |
Flowers? | E quais? |
Flowers. | Sam, que gentileza! |
Flowers! | Flores ! |
The crest is usually found on a wreath of twisted cloth and sometimes within a coronet. | O timbre geralmente é encontrado num virol, algumas vezes dentro de um coronel. |
Isle of Flowers (Brazil, 1989) | Ilha das Flores (Brasil, 1989) |
Screenshot from Isle of Flowers | Captura de tela de Ilha das Flores. |
Festival of flowers in April. | Festival das Flores, em finais de Abril. |
Take care of the flowers. | Cuide das flores. |
Heyman finished it up by setting Bischoff's ECW funeral wreath (made out of barbed wire) on fire. | Heyman terminou incendiando a guirlanda funerária de Bischoff (feita de arame farpado). |
Flowers bloom. | Flores florescem. |
All Flowers | Todas as Flores |
Flowers, madame. | Flores, madame. |
Flowers! Huh? | Flores. |
All flowers? | Todas as flores? |
More flowers. | Mais flores. |
Related searches : Bay Wreath - Advent Wreath - Flower Wreath - Christmas Wreath - Holly Wreath - Funeral Wreath - Bridal-wreath - A Wreath - Wreath Maker - Bed Of Flowers - Spray Of Flowers