Translation of "É visto como" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Como é possível não a ter visto? | How is it that I haven't seen you? |
É visto como um movimento em lentos círculos. | It's seen as moving in great, unhurried circles. |
O estado quântico que é visto como um estado estático pelo observador inercial, é visto como um equilíbrio termodinâmico pelo observador uniformemente acelerado. | The ground state for an inertial observer is seen as in thermodynamic equilibrium with a non zero temperature by the uniformly accelerating observer. |
Este é visto como uma influência da vizinha Rússia. | This is seen as an influence of nearby Russia. |
Não é como se ele tivesse visto como a gente fez isso. | IT'S NOT LlKE HE SAW THAT ONE COMlNG. |
James Hutton é visto frequentemente como o primeiro geólogo moderno. | James Hutton is often viewed as the first modern geologist. |
Microscopicamente, é visto como meia lua na periferia do glóbulo. | It is presumed that this is the pattern throughout the genus. |
é visto como crucial em dar proeminência ao extreme metal. | is considered pivotal in giving prominence to extreme metal. |
Em seguida, ele já é visto como uma equação verdadeira. | So it already looks like a true equation. |
O orgulho Negro é visto como bom, saudável e normal. | Black pride is seen as good, and healthy, and normal. |
O orgulho Asiático é visto como bom, saudável e normal. | Asian pride is seen as good, and healthy, and normal. |
Como visto neste artigo | As seen on this post |
Como parece, visto daí? | How's it look down there? |
Como raramente tenho visto. | The like I've not often seen before. |
Sua reputação é como você é visto seu caráter é o que você realmente é. | Your reputation is what you are perceived to be your character is what you really are. |
Visto de dentro, é como se nosso país estivesse sendo castigado. | From the inside perspective, it's as if our country has been ostracized. |
Hoje é visto como algo arcaico e foi substituído pela calculadora. | Today it is regarded as an archaism and replaced by the handheld calculator. |
A forma como isto é visto, tem pouco que ver comigo. | How this is seen, has little to do with me. |
Mas visto como disfuncional, como um assassino psicótico disfuncional, é algo muito mais complicado. | But as a dysfunctional, as a dysfunctional murderer psychotic, he's something much more complicated. |
Um principiante, como nunca visto. | Pigeon, if I ever saw one. |
No entanto, é Obama que agora é visto como um fraco no Médio Oriente. | Yet it is Obama who is now regarded as weak in the Middle East. |
Um mundo utópico é visto como irrealista vendo de uma maneira negativa é tipo | And Utopia is also kind of viewed as unrealistic If you viewed it in the more negative light, it's like, |
Assédio sexual nas ruas também é visto como um tipo de elogio. | Sexual harrassment on the streets also comes disguised as an amorous compliment. |
Ler estórias em quadrinhos é geralmente visto como um passatempo para crianças. | Reading comics is usually viewed as the pastime of children. |
Hoje Saxo é visto pelos dinamarqueses como o seu primeiro historiador nacional. | He is also seen by modern Danes as their first national historian. |
Ele é visto como um modelo angélico para as virtudes do guerreiro espiritual , em guerra contra o mal, por vezes também visto como sendo a batalha interna . | He is viewed as the angelic model for the virtues of the spiritual warrior , with the conflict against evil at times viewed as the battle within . |
E acho que o caráter é muito mais importante do que como você é visto. | And I think that character is much more important than what you are perceived to be. |
Meu mundo era visto como menos. | My world was seen as less. |
Era visto como um deus pacífico. | C. W. K. Gleerups förlag, Lund. |
Já tinham visto aviões como estes? | Have you seen planes like this before? Never, Inglés. |
Como eu o tenho visto? Näo. | You mean, the way I've been seeing him? |
Mas não é como eu não tenha visto essa cena do crime antes. | But it isn't like I haven't seen this crime scene before. |
Além disso, Mao é visto por muitos como um poeta, filósofo e visionário. | He is also known as a theorist, military strategist, poet, and visionary. |
Isso deve ser visto como um indicador de quão grande é esse negócio. | That should be seen as an indicator of how big this business is. |
O caso Lawal é visto como um precedente dentro e fora da Nigéria. | The Lawal case been seen as a test case in and outside Nigeria. |
Seria visto como uma libertação ou como uma ocupação? | Would it be seen as a liberation or as an occupation? |
Só não é visto .. | Just is not seen. |
Todo conhecimento, quando separado da justiça e da virtude, é visto como astúcia e não como sabedoria. | All knowledge, when separated from justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom. |
ele é evoluído, como homem de teatro que é. Já deves ter visto pelo seu chapéu. | He's broadminded, being in the theatrical line, as you can see by his hat. |
Nathan Myhrvold Cozinhar como nunca visto antes | Nathan Myhrvold Cooking as never seen before |
Eu nunca tinha visto algo como isso. | I'd never seen anything like it. |
Como poderíamos nós não ter visto isso? | How could we have not seen that? |
Sua saída era visto como menos controverso. | Her departure was seen as less controversial. |
Já tenho visto gajos como tu mergulhar. | I've seen guys like you go under. |
Também a maneira como me visto mudou. | Also, the way I dress has changed. |
Pesquisas relacionadas : Como Visto - Visto Como - É Visto - é Visto - Visto Como Dado - Visto Como Importante - Como Visto Hoje - Visto Como Ameaça - Visto Como Um - Visto Como Negativo - Como Visto Aqui - Visto Como Contínuo - Como Visto Acima - Visto Como Afiado