Translation of "ácer" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Folhas de Ácer | Maple Leaves |
De ácer (Acer spp.) | Musical instrument cases |
De ácer (Acer spp.) | 7 years after entry into force |
De ácer (Acer spp.) | Articles of apparel |
De ácer (Acer spp.) | HS Code |
De ácer (Acer spp.) | Polishes (lustres) and similar preparations for coachwork, other than metal polishes |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | Margarine edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | Bonito (Sarda spp.) |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | In vegetable oil |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) |
Açúcar e xarope, de bordo (ácer) | Cube sugar in retail packings of 5 kg or less |
Açúcar de bordo ácer , no estado sólido, e xarope de açúcar de bordo ácer , sem adição de aromatizantes ou de corantes | Maple sugar, in solid form, and maple syrup (excl. flavoured or coloured) |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, e xarope de açúcar de bordo (ácer) (exceto adicionados de aromatizantes ou de corantes) | Fillets of mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus, prepared or preserved |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes | Mackerel |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes | Fillets known as loins |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes | Prepared or preserved tunas and skipjack (excl. minced, fillets known as (loins) and such products in vegetable oil) |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 |
Pode ser heráldicos de origem ou moderno, por exemplo, a folha de ácer na bandeira canadense. | It may be heraldic in origin or modern, for example the maple leaf on the Canadian Flag. |
Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes, para alimentação de animais | Loganberries, whitecurrants and gooseberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not containing added sugar or other sweetening matter |
Estes aminoácidos não metabolizados passam para a urina, dando lhe um odor semelhante a xarope de ácer ( maple syrup ). | Diagnosis and symptoms The disease is named for the presence of sweet smelling urine, with an odor similar to that of maple syrup. |
Madeira de ácer (Acer spp.), serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, de espessura 6 mm, lixada (exceto unida pelas extremidades) | Leather (incl. parchment dressed leather) of the whole hides and skins of bovine (incl. buffalo) or equine animals, further prepared after tanning or crusting, without hair on (excl. of bovine (incl. buffalo) animals with a surface area of 2,6 m2 (28 square feet), unsplit full grains leather, grain splits leather, chamois leather, patent leather and patent laminated leather, and metallised leather) |
Açúcar de bordo (ácer) (exceto no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes) e xarope de bordo, para alimentação de animais | Cherries, provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption |
Madeira de ácer (Acer spp.), serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, de espessura 6 mm (exceto aplainada, lixada ou unida pelas extremidades) | Full grains sole leather (incl. parchment dressed leather), unsplit, of the portions, strips or sheets of hides and skins of bovine (incl. buffalo) or equine animals, further prepared after tanning or crusting, without hair on (excl. chamois leather, patent leather and patent laminated leather, and metallised leather) |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | Planed sanded end jointed, whether or not planed or sanded |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | Artificial fur and articles thereof |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | CHAPTER 44 WOOD AND ARTICLES OF WOOD WOOD CHARCOAL |
Madeira de ácer (Acer spp.), serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, de espessura 6 mm, aplainada, ou unida pelas extremidades, mesmo aplainada ou lixada | Leather (incl. parchment dressed leather) of the whole hides and skins of bovine (incl. buffalo) animals, with a surface area of 2,6 m2 (28 square feet), without hair on (excl. unsplit full grains leather, grain splits leather, chamois leather, patent leather, patent laminated leather and metallised leather) |
Outros aperfeiçoamentos incluem uma vinculados contornos alder ou cinzas corpo e um Abalone dot incrustada ácer pescoço com rosewood ou maple escala de 22 trastes médio jumbo, esmagados escala bordas, e altamente detalhados e porca fret trabalho. | Other refinements include a bound contoured alder or ash body and an abalone dot inlaid maple neck with rosewood or maple fingerboard, 22 medium jumbo frets, rolled fingerboard edges, and highly detailed nut and fret work. |
Outros açúcares, incluindo a lactose, maltose, glicose e frutose (levulose), quimicamente puras, no estado sólido xaropes de açúcares, sem adição de aromatizantes ou de corantes sucedâneos do mel, mesmo misturados com mel natural açúcares e melaços caramelizados açúcar e xarope, de bordo (ácer) destinado à alimentação de animais | För Konungariket Norge |
Madeira serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, de espessura 6 mm (exceto aplainada, lixada ou unida pelas extremidades, bem como madeiras tropicais, madeira de coníferas, de carvalho (Quercus spp.), de faia (Fagus spp.), de ácer (Acer spp.), de cerejeira (Prunus spp.), de freixo (Fraxinus spp.) e de choupo | Chamois leather, incl. combination chamois leather (excl. that of sheep or lambs, glacé tanned leather subsequently treated with formaldehyde and leather stuffed with oil only after tanning) |
Açúcares, incl. açúcar invertido e maltose quimicamente pura, no estado sólido, açúcares e xaropes de açúcares, sem adição de aromatizantes ou de corantes, sucedâneos do mel, mesmo misturados com mel natural, açúcares e melaços caramelizados (expt. açúcares de cana ou de beterraba, sacarose quimicamente pura, lactose, açúcar de bordo ácer , glicose, frutose e pelos xaropes) | Sugars in solid form, incl. invert sugar and chemically pure maltose, and sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 by weight of fructose, not flavoured or coloured, artifical honey, whether or not mixed with natural honey and caramel (excl. cane or beet sugar, chemically pure sucrose, lactose, maple sugar, glucose, fructose, and syrups thereof) |
Madeira serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, aplainada, de espessura 6 mm exceto unida pelas extremidades madeiras tropicais mencionadas na nota de subposições 1 do presente capítulo, bem como madeira de coníferas, de carvalho (Quercus spp.), de faia (Fagus spp.), de ácer (Acer spp.), de cerejeira (Prunus spp.) e de freixo (Fraxinus spp.) | Leather further prepared after tanning or crusting (incl. parchment dressed leather), of pigs, without hair on, whether or not split (excl. chamois leather, patent leather and patent laminated leather, and metallised leather) |
Madeira serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, lixada, de espessura 6 mm exceto unida pelas extremidades madeiras tropicais mencionadas na nota de subposições 1 do presente capítulo, bem como madeira de coníferas, de carvalho (Quercus spp.), de faia (Fagus spp.), de ácer (Acer spp.), de cerejeira (Prunus spp.) e de freixo (Fraxinus spp.) | Leather further prepared after tanning or crusting (incl. parchment dressed leather), of reptiles,, whether or not split (excl. chamois leather, patent leather and patent laminated leather, and metallised leather) |
Madeira serrada ou fendida longitudinalmente, cortada transversalmente ou desenrolada, de espessura 6 mm, unida pelas extremidades, mesmo aplainada ou lixada exceto madeiras tropicais mencionadas na nota de subposições 1 do presente capítulo, bem como madeira de coníferas, de carvalho (Quercus spp.), de faia (Fagus spp.), de ácer (Acer spp.), de cerejeira (Prunus spp.) e de freixo (Fraxinus spp.) | Leather further prepared after tanning or crusting (incl. parchment dressed leather), of goats or kids, without wool or hair on, whether or not split (excl. chamois leather, patent leather and patent laminated leather, and metallised leather) |
Açúcares, no estado sólido, incluindo açúcar invertido, açúcares e xaropes de açúcares, que contenham em peso, no estado seco, 50 de frutose (levulose), não adicionados de aromatizantes ou de corantes (exceto açúcares de cana ou de beterraba, sacarose e maltose, quimicamente puras, lactose, açúcar de bordo (ácer), glicose, frutose (levulose), maltodextrina, e seus xaropes, isoglicose, xarope de inulina, sucedâneos do mel, açúcares e melaços, caramelizados) | Caviar |