Translation of "é condenado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Condenado - tradução : Condenado - tradução : Condenado - tradução : Condenado - tradução : é condenado - tradução : Condenado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quem nele crê não é condenado.
Whoever believes in him does not get condemned.
É o condenado a quem dei comida.
You are the convict I gave the food to.
Ele é condenado a 14 anos de prisão.
Alex is sentenced to 14 years in prison.
Brand é condenado a dezoito meses de prisão.
The Prince sues Brand for libel and clears his name Brand is sentenced to 18 months in prison.
foi condenado.
He got convicted.
Foi condenado?
That s just it.
O rei? Condenado.
Doomed.
Vou ser condenado.
My, oh, my, oh, my. 1 do declare. Hey!
Vou ser condenado.
My, oh, my, oh, my. 1 do declare.
Há um certo padrão em quem é condenado por crimes.
There is a certain pattern in who gets charged with crimes.
Esse prédio foi condenado.
This building has been condemned.
Tom foi finalmente condenado.
Tom was eventually convicted.
Sou um assassino condenado.
I'm a convicted murderer.
Kislev, foi condenado setor.
Kislev, has been sentenced sector.
Isso deverá ser condenado.
This must be condemned.
Que tipo mais condenado.
Darnedest fella.
Quer dizer um condenado?
A convicted.
Estava condenado ao fracasso.
It was foredoomed to failure.
Será condenado à morte.
They will demand your life.
Foi condenado à arena.
He's been sentenced to the arena.
É possivel que você sequer tenha sido condenado por um crime.
And you might not even have been convicted to a crime.
Estando o facto consumado, é lamentado e condenado pelo mundo inteiro.
Everyone regrets and condemns the fact that he should have choses that course.
Para nós, isto é totalmente inaceitável e tem de ser condenado.
We find this completely unacceptable and it should be condemned.
Ele foi condenado à morte.
He was sentenced to death.
Ele foi condenado à morte.
He was condemned to death.
Sami está esperando ser condenado.
Sami is waiting to be sentenced.
E por isso estou condenado!
And so I am stuck!
Mas! Ele não foi condenado!
But, he was not convicted!
Deve ser condenado à morte.
...shall be surely put to death.
serás odiado, blasfemado e condenado.
you will be hated, blasphemed, and condemned.
Têm um condenado foragido aí.
You have an escaped convict there.
E serei condenado por isso?
And I take another rap?
Nenhum índio condenado conseguirá escapar.
No buck wearing leg irons is gonna even try to escape.
Condenado a treino na arena.
Sentenced to be trained for the arena.
Ele não sabia o que é que significava ser condenado à morte.
He didn't know what death row meant.
O anti semitismo é hoje oficial e universalmente condenado na Europa democrática.
ROTH (V). (DE) Mr President, I would like to make a personal statement as a German under Rule 85.1 have been very moved by this debate and would like to say that this problem is not a purely French one.
Só o enterrei e não se é condenado ã morte por isso.
Because, you see, I only buried him. And you don't get the gas for being the undertaker.
O regime de Assad está condenado.
Assad s regime is doomed.
Tom não foi condenado por nada.
Tom hasn't been convicted of anything.
Alguйm tinha me condenado б morte.
I'm as good as dead.
Calvin Washington foi condenado por homicídio.
Calvin Washington was convicted of capital murder.
Este modelo, insisto, não está condenado.
But, it seems to me, it is going to take Europe's special genius to find this new path.
Assim iniciaremos com um baile condenado.
So we'll commence by having a dadblasted good dance.
O trabalho está condenado à partida.
No. But this one's doomed before I've started.
Ele nunca devia ter sido condenado.
You should never condemn.

 

Pesquisas relacionadas : Condenado Por - Peixes Condenado - Amplamente Condenado - Homem Condenado - Foi Condenado - Estava Condenado - Fugitivo Condenado - Está Condenado - Condenado Por