Translation of "é confuso" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Confuso - tradução : Confuso - tradução : Confuso - tradução : é confuso - tradução : é confuso - tradução : é confuso - tradução : é confuso - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

É confuso.
That's confusing.
É confuso.
It's confusing.
Isso é confuso.
That's confusing.
Isto é confuso.
This is confusing.
Isto é confuso?
Is this confusing?
E porquê isso é confuso, isso, isso bem aqui... isso é extremamente confuso!
And because this is confusing, This, right over here, is extremely confusing
Isso não é confuso?
Isn't that confusing?
Além disso, é confuso .
It is also 'confusing' .
E isso é confuso.
And that in itself is confusing.
Isto é muito confuso.
I s all very confusing.
Tudo é tão confuso.
Everything is so confusing.
É um bocado confuso.
It's a little mixed up.
O xerife está confuso, eu estou confuso, ele está confuso.
You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled.
Isto é confuso para você?
Is this confusing to you?
E ele é tão confuso
And he is so confused
Detecto vários navios. É confuso.
Picking up several ships, confused sound.
O mundo é um lugar confuso.
The world is quite a messy place.
Isso sempre é um pouco confuso.
That's always a little confusing.
Está a ver como é confuso?
You see how confusing it gets.
É tudo tão confuso e terrível.
It's all so confused and so terrible.
Confuso
Confused
confuso
confused
Confuso?
Higgledypiggledy?
Isso às vezes é um pouco confuso.
It's sometimes a little bit confusing.
Você é um tipo algo confuso não é, Carpenter?
You're a vague sort of a fellow, aren't you, Carpenter?
Fiquei confuso.
I was baffled.
Muito confuso
Very confusing
Estou confuso.
I'm confused.
Estou confuso.
I'm flustered.
Está confuso.
That's confusing.
Que confuso.
Confound it!
Estar confuso.
Being confused.
estado confuso
confusional state
Estava confuso.
I was so confused.
O confuso.
Higgledypiggledy.
Todo confuso.
All higgledypiggledy.
Fiquei confuso.
I feel better now. Thank you.
Estou confuso.
I get confused.
Estou confuso.
Confound me!
É confuso assistir televisão, e geralmente muito assustador.
It's confusing to watch television, and often very frightening.
Ver televisão é confuso e, frequentemente, muito assustador.
It's confusing to watch television, and often very frightening.
É confuso, mas acho que dá para entender. .
Still pretty messy, but I think you'll get the point.
Parece que um bom artista é naturalmente confuso.
It seems a good artist is just naturally higgledypiggledy.
Pois este é um grande problema, é complicado e confuso.
It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Porque é um grande problema, e é complicado e confuso.
It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.

 

Pesquisas relacionadas : Isso é Confuso - Isto é Confuso - Isto é Confuso - Não é Confuso - Confuso Com - Ficar Confuso - Fiquei Confuso - Pouco Confuso