Translation of "Ainda espera" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Espera - tradução : Ainda - tradução : Ainda - tradução : Ainda - tradução : Ainda espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Ainda estou à espera de... | Waiting. I 'm still waiting. |
Ainda estäo ø sua espera. | They're still waiting for you. |
Espera aн, tem um problema ainda. | I'll show you the equipment room. |
Está ainda à espera de autorização. | The battles continue, as do the calls for a cease fire. |
Ainda não sabem o que os espera. | We do not know what to expect. |
Que informação se espera ainda sobre o Naglazyme? | What information is still awaited for Naglazyme? |
É disso que esta mos ainda à espera. | We are still waiting. |
Espera se um número ainda maior para este ano. | Even more are expected this year. |
Tom ainda espera que Mary faça isso por ele. | Tom still hopes Mary will do that for him. |
Pois bem, ainda continuamos à espera de uma resposta. | Well, we are still waiting for a reply. |
No entanto, espera nos ainda a tarefa mais difícil. | However, the hardest work still lies ahead of us. |
Ainda estamos à espera de reposta a esta oferta. | We are still waiting for a response to this offer. |
Ainda que houvesse 500.000... à espera de serem levados. | Even if there was still 500,000 worth... lying around, waiting to be picked up. |
Espera nos ainda o difícil trabalho de acertar os pormenores. | The difficult detailed work still lies ahead. |
No entanto, esta proposta ainda espera pela decisão no Conselho. | This proposal is still before the Council, awaiting its decision. |
Ainda temos um trabalho imenso à nossa espera no Afeganistão! | There is a huge job for us to do in Afghanistan. |
Espera aí. A sentença final de divórcio ainda não saiu. | Wait a minute, after all, the final decree isn't in yet. |
Por que pensas que esta Lola ainda está à espera? | Hey, what makes you think this Lola is still waiting? |
Eles ainda estarão à tua espera pelo assalto do túnel. | They'll still be waiting for you for the tunnel job. |
Se ainda cá estiver nessa altura, estarei à vossa espera. | If I'm still here by then, I'll expect you back. |
Acho que ele ainda espera que eu lhe dê um filho. | I think he's still hoping I'll give him a son. |
Ainda bem que viste e ficaste à espera, Teve que ser, | Glad you came in and waited. |
Espera, espera, espera. | Just hold on, hold on, hold on. OK. |
DH Espera, Barry, ainda tem um malabar aqui perto do meu pé. | DH But wait, Barry, there's still one more club lying there by my foot. |
Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão? | Are you telling me you haven't asked for her after all these years? |
Vamos. Espera, espera, espera. | I'm the one that found Braddock in the first place. |
Tudo e ainda muito mais está à sua espera em sete edifícios balneários. | All this and much more is awaiting in the seven spa houses. |
E ainda estamos à espera que a Alemanha nos venda os carros eléctricos. | And They're still waiting for the electric cars ...from Germany. |
Se eu a deixar aqui, a luta que a espera será ainda pior. | If I keep her here, the struggle that awaits her will be even worse. |
Ainda não tenho que ir para casa. Não está ninguém à minha espera. | I don't have to go home yet, nobody is ready for me. |
Mas estamos ainda à espera de comentários de outros países que têm ainda de fazer os seus comentários iniciais. | But we are still awaiting comments from some countries who have yet to make their initial comments. |
Espera, espera! | Wait, wait. |
Espera, espera! | Here, here. Wait a minute. |
Espera, espera... | Here, here, here. |
Espera, espera. | No. Wait. |
Espera, espera | Wait along, wait along |
Ele voltou três dias depois para encontrar Yogaswami ainda à espera de seu mestre. | He came back three days later to find Yogaswami still waiting for his master. |
Já tinha estado à espera 10 meses, e ainda tinha de estar mais 18. | I'd already waited 10 months, and I had to wait 18 more months. |
Infelizmente, ainda estamos à espera, em vão, de um sinal da Comissão nesse sentido. | Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect. |
Larry, espera, espera Larry, espera um segundo. | Larry, Larry, wait, wait, wait, wait, Larry, wait, wait one sec. |
Agora, espera, espera. | Agora, espera, espera. |
Espera, ruiva, espera... | Wait, Red, wait. |
Espera filha, espera. | Wait, dear, wait. |
Espera, espera comigo | Wait, wait along |
Chris Anderson Larry,Larry, espera,espera,espera, Larry, espera, espara um segundo. | Chris Anderson Larry, Larry, wait, wait, wait, wait, Larry, wait, wait one sec. |
Pesquisas relacionadas : Ainda Em Espera - Nós Ainda à Espera - Ainda Estão à Espera - E Ainda à Espera - Discurso Espera - Espera Stock - Conversa Espera - Entrevista Espera - Enquanto Espera