Translation of "Até agora " to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Até - tradução : Até agora - tradução : Até agora - tradução : Agora - tradução :
Now

Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até agora - tradução : Até agora - tradução :
Keywords : Till Until Even Before

  Examples (External sources, not reviewed)

Até agora e incluindo agora.
Up to and including now.
Até agora
Until Now
Até agora.
So far.
Até agora.
So far.
Até agora.
So far.
Até agora.
Up till here.
Até agora não
Not so far
Nenhuma até agora
None, at the moment
Até agora, dúvidas?
So far, any questions?
Até agora, a
So, this is no answer.
Até agora, nada!
And, to date, nothing!
Óptimo, até agora.
Fine, up till now.
Salva... até agora.
Safe so far.
Quatro até agora.
Four so far!
Interessante. Até agora...
Interesting.
Até agora não.
Till now I didn't.
Até agora, sabia.
Up till now you've known.
Até agora, näo.
Not so far.
Agora, até agora nós importou nossos dados.
So now so far we've imported our data.
Agora avancem até 2012.
Now fast forward to 2012.
Ao menos até agora.
At least so far.
(Até agora, poucos comentaram.)
(So far, few have.)
Até agora não aceitam.
Even now they don't accept it.
Até agora tudo bem.
So far everything has been going well.
Agora... conte até dez.
Now, count to ten.
E até agora nada...
And I haven't been anywhere yet.
Até agora tudo bem.
Fair enough.
Até agora não existe.
What has happened in reality, however, is very different.
Pelo menos até agora.
He was killed by a demon wasn't he?
Até agora safastete bem.
Had it easy here up to now.
Não sabia até agora.
I didn't know it until now.
Até agora, não aconteceu.
I haven't so far.
Estava bem até agora.
I was all right until now.
Não pensei até agora.
Well, I ain't got that far in my figuring.
Até agora, tudo bem.
Everything's fine so far.
Tivemos sorte até agora.
We've had pretty fair luck so far.
Até agora sobrevivemos todos.
Haven't I gotten you this far alive?
Até agora, ainda não.
Not so far.
Nem eu, até agora.
I hadn't either, until now.
Até agora nunca tive.
Well, I never have.
Talvez até seja agora.
Maybe now's the time.
Até agora, fui simpático.
So far I've been nice.
Também eu. Até agora.
So have I. Up to now.
Vocês riram até agora!
Stop it, Filippo!
Bem, até agora, nada.
Well, so far nothing has.

 

Pesquisas relacionadas : Até Agora, Até - Até Agora - Até Agora - Até Agora, - Até Agora - Até Agora - Até Agora - Até Agora - Até Agora - Até Agora - Até Agora