Translation of "Cama de ar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Adicionar CO2 ao ar é como pôr outro cobertor na cama. | Adding CO2 to the air is like throwing another blanket on the bed. |
Está tão bom cá fora, que vim tomar ar antes de ir para a cama. | It's so nice out, I thought I'd get a breath of air before I went to bed. |
Adicionando CO2 ao ar e como se colocassemos mais um cobertor na cama. | Adding CO2 to the air is like throwing another blanket on the bed. |
levantaram me no ar, e atiraram me para uma cama de metal com tanta força que vi estrelas. | lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars. |
Íamos de cama em cama. | We went from bed to bed. |
Fazer a cama, fazer a cama, fazer a cama | Make the bed, make the bed. |
De cama? | In bed? |
Íamos de cama em cama. O médico atendente estava de plantão. | We went from bed to bed. The attending physician was in charge. |
Fazer a cama, fazer a cama. | Make the bed, make the bed. |
Fazer a cama, fazer a cama | Make the bed. Make the bed. |
Para a cama, para a cama! | To bed, to bed! |
Depois de ter saído da cama tão cedo da cama? | After dragging me out of bed at this hour? |
Também é conhecida como solteiro extra , cama de corpo e meio , cama meio casal ou ainda cama de viúvo . | A brass plated bed is a cheap bed of iron, a false brass bed, with a thin covering of brass, which with time peels off and the iron is exposed. |
E sabem o que me fez pensar, o facto de ter um ar confortável e inchado. É como um edredão em cima de uma cama. | And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy it's like a duvet spread over a bed. |
Cada tamanho de cama tem um tamanho específico de jogo de cama. | An iron bed, developed in the 1850s, is constructed of iron and steel. |
Cama de quem? | Whose bed? |
No meu quarto de hotel, pratiquei para que ela aparecesse e a jogava para o ar, ela raspava na parede e acabava descendo na cama. | And in my hotel room, each time I practiced making it appear and throwing her in the air, she would graze the wall and end up on the bed. |
Conte uma história. Na cama, querida, na cama. | Tell me a story. |
Conte uma história. Na cama, querida, na cama. | In bed, darling, in bed. |
Jane está de cama. | Jane is sick in bed. |
Ela está de cama. | She lies ill in bed. |
Outras roupas de cama | Babies garments and clothing accessories |
Outras roupas de cama | Tracksuits |
Outras roupas de cama | Knitted or crocheted |
Outras roupas de cama | Containing by weight 5 or more of rubber thread |
Outras roupas de cama | Oilcloth |
Roupas de cama, de malha | Bed linen, knitted or crocheted |
Roupas de cama, de malha | Garments, made up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907 |
Roupas de cama, de malha | Of flax or ramie |
Roupas de cama, de malha | Woven fabrics of polyvinyl alcohol with a width of 30 mm or more but not exceeding 60 mm and with a mass of 60 g m2 or more but not exceeding 130 g m2 |
Roupas de cama, de malha | Tracksuits |
Roupas de cama, de malha | Fabrics in a plain weave, of a mass of the basic textile fabric exceeding 340 g m2, commonly known as canvas or duck, surface coated |
Roupas de cama, de malha | Ties, bow ties, cravats and other made up clothing accessories, knitted or crocheted, n.e.s. (excl. elasticated or rubberised, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like) |
problemas cardíacos que apresentariam os seguintes sintomas diminuição da capacidade de efectuar exercício físico, incapacidade de permanecer deitado completamente na horizontal na cama, falta de ar ou tornozelos inchados | which would have the following symptoms a reduced ability to exercise, inability to lie flat in bed, shortness of breath or swollen ankles |
Uma cama! | One bed! |
Uma cama? | One bed? |
Serviços de ligação de dados ar terra e ar ar | These activities are described more specifically in the paragraphs below. |
Tenho de ir para cama. | I have to go to sleep. |
De quem é essa cama? | Whose bed is that? |
De quem é aquela cama? | Whose bed is that? |
Saía da cama de manhã | You Me |
Ele deveria ficar de cama. | He should stay in bed. |
Farteei uma cama de rosas | And I will make your bed of roses |
De quem é esta cama? | Whose bed is that? |
Quanto tempo leva de cama? | How long has he been in bed? |
Pesquisas relacionadas : Ar-ar - Ar-ar - Cama Extra - Prancha-cama - Cama Nabo - Cama Em - Cama Pet - Lance Cama - Cama Obrigado - Verificação Cama - Cama Alveolar - Cama D'água